
2021 No. 291
Police, England And Wales
The Police and Crime Commissioner Elections (Welsh Forms) Order 2021
Made 10th March 2021
Coming into force 11th March 2021

The Minister for the Cabinet Office, in exercise of the powers conferred by section 58(1)(a) (as extended by section 26(3) of the Welsh Language Act 1993) and section 154(5) of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011 (“the 2011 Act”), makes the following Order.
In accordance with section 7(1) and (2)(hc) of the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000, the Minister for the Cabinet Office has consulted the Electoral Commission before making this Order.

In accordance with section 154(2)(b) of the 2011 Act, a draft of this Order has been laid before and approved by a resolution of each House of Parliament.
Citation, commencement and application
1 

(1) This Order may be cited as the Police and Crime Commissioner Elections (Welsh Forms) Order 2021.
(2) This Order comes into force the day after the day on which it is made.
(3) Articles 2 to 5 apply to an election of a police and crime commissioner in Wales.
Interpretation
2 
In this Order—
 “the 2012 Order” means the Police and Crime Commissioner Elections Order 2012;
 “PCC election” means an election of a police and crime commissioner in accordance with Chapter 6 of Part 1 of the Police Reform and Social Responsibility Act 2011;
 “the PCC elections rules” means the rules set out in Parts 1 to 7 of Schedule 3 to the 2012 Order.
Welsh versions of forms of words
3 

(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2) The form of words set out in Part 1B of Schedule 1 is prescribed as the Welsh version of the form of words referred to in Table 1b, which is to be used at a PCC election in Wales alongside the corresponding English version.

Table 1bForm of words English version in the 2012 Order
Notice for the guidance of voters Words in quotation marks in rule 30(1)(a) of the PCC elections rules
Words in quotation marks in rule 30(3A) of the PCC elections rules, as modified by paragraph 25 of Schedule 4
(3) The form of words set out in Part 2 of Schedule 1 is prescribed as the Welsh version of the form of words specified in the table in paragraph (1) of rule 37 (questions to be put to voters) of the PCC elections rules, which is to be available for use (and used if preferred by a voter) at a PCC election in Wales as an alternative to the corresponding English version.
Welsh versions of forms
4 
Each of the forms listed in Table 2 and set out in Welsh in Schedule 2 in the same order as listed in Table 2 is prescribed as the Welsh version of the form, which is to be available for use (and used if preferred by the person completing the form) at a PCC election in Wales in place of the corresponding English version.

Table 2
Form English version in the 2012 Order
Form 6 (nomination paper)  Referred to in rule 5(1) of Part 2 of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 7 (consent to nomination) Referred to in rule 8(b) of Part 2 of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 17 (certificate as to employment on duty on the day of the poll) Referred to in rule 34(4)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 18 (declaration to be made by companion of a voter with disabilities) Referred to in rule 41(4)(a) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 24 (return of expenses incurred in support of a candidate) Referred to in article 34(7), and set out in Schedule 6
Form 25 (declaration of expenses incurred in support of a candidate) Referred to in article 34(7), and set out in Schedule 6
Form 26 (election agent’s declaration as to election expenses) Referred to in article 41(1), and set out in Schedule 6
Form 27 (candidate’s declaration as to election expenses) Referred to in article 41(2), and set out in Schedule 6
Form 28 (declaration as to election expenses by candidate who is his or her own election agent) Referred to in article 41(5), and set out in Schedule 6
Form 29 (form in which election address to be submitted) Referred to in paragraph 4(1)(a) of Schedule 8, and set out in Part 2 of that Schedule
Welsh and English versions of forms
5 
Each of the forms listed in Table 3 and set out in bilingual (Welsh and English) form in Schedule 3 in the same order as listed in Table 3 is prescribed as the Welsh and English version of the form, which is to be used at a PCC election in Wales in place of the corresponding English version.

Table 3
Form English version in the 2012 Order
Form 1 (proxy paper) Referred to in paragraph 5(5) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule
Form 2 (postal voting statement where PCC election taken alone) Referred to in paragraph 30(2) and (6)(a) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule
Form 4 (postal voting statement where polls are combined but proceedings on issue and receipt of postal ballot papers are not combined) Referred to in paragraph 30(5) and (6)(a) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule
Form 5 (statement of the number of postal ballot papers issued) Referred to in paragraph 59(1)(b) of Schedule 2, and set out in Part 4 of that Schedule
Form 9 (corresponding number list for issue of postal ballot papers at a PCC election) Referred to in rule 20(2) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 10 (corresponding number list for use in polling station at a PCC election) Referred to in rule 20(3) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 11 (official poll card) Referred to in rule 28(1)(a) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 12 (official postal poll card) Referred to in rule 28(1)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 13 (official proxy poll card) Referred to in rule 28(1)(c) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 14 (official postal proxy poll card) Referred to in rule 28(1)(d) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 14A (ballot paper refusal list)  Referred to in rule 29(4A) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Form 16 (notice for guidance of voters for exhibition inside and outside polling station) Referred to in rule 30(1)(b) of, and set out in Part 8 of, the PCC elections rules
Chloe Smith
Minister for the Constitution and Devolution
Cabinet Office

SCHEDULE 1
Welsh versions of forms of words
Article 3
PART 1A Notice for the guidance of voters – Welsh version of the form of words where there are three or more candidates
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PART 1B Notice for the guidance of voters – Welsh version of the form of words ...
PART 2 Welsh version of questions to be put to voters

Person sy’n gwneud cais am bapur pleidleisio Cwestiynau
1 Person sy’n gwneud cais fel etholwr (za) Beth yw’ch enw?
 (zb) Beth yw’ch cyfeiriad?
 (a) Ai chi yw’r person sydd wedi’i gofrestru ar y gofrestr etholwyr fel a ganlyn (rhaid i chi ddarllen yn uchel y cofnod cyfan o’r gofrestr)? [R]

 (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, naill ai yma neu rywle arall, ac eithrio fel dirprwy i rywun arall? [R]
 
2 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy (za) Beth yw’ch enw?
 (zb) Beth yw’ch cyfeiriad?
 (a) Ai chi yw’r person y mae ei enw yn ymddangos fel A B ar y rhestr dirprwyon ar gyfer yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu fel y person sydd â hawl i bleidleisio fel dirprwy ar ran C D? [R]
 (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, naill ai yma neu rywle arall, fel y person sydd â hawl i bleidleisio fel dirprwy ar ran C D? [R]
 (c) Ydych chi eisoes wedi pleidleisio fel dirprwy yn yr etholiad hwn neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu gyda’r diwrnod pleidleisio ar ei gyfer heddiw, p’un a wnaethoch hynny yma neu rywle arall yn ardal yr heddlu hwn neu yn ardal unrhyw heddlu arall, ar ran pedwar etholwr neu fwy? [R]
 (d) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb negyddol i gwestiwn (c): “Ydych chi eisoes wedi pleidleisio fel dirprwy yn yr etholiad hwn neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu gyda’r diwrnod pleidleisio ar ei gyfer heddiw, p’un a wnaethoch hynny yma neu rywle arall yn ardal yr heddlu hwn neu yn ardal unrhyw heddlu arall, ar ran ddau etholwr neu fwy?” [R]
 
 (e) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb cadarnhaol i gwestiwn (d): “A oedd dau neu fwy o’r etholwyr y gwnaethoch bleidleisio ar eu rhan yn yr etholiad hwn, neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu, wedi’u cofrestru mewn cofrestr o etholwyr ac eithrio yn unol â datganiad gwasanaeth?” [R]
 (f) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb cadarnhaol i gwestiwn (e): “A yw’r etholwr (etholwyr) rydych yn pleidleisio ar ei ran (eu rhan) heddiw wedi’i gofrestru (wedi’u cofrestru) mewn cofrestr o etholwyr ac eithrio yn unol â datganiad gwasanaeth?” [R]
 
3 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy ar gyfer etholwr â chofnod dienw (yn hytrach na’r cwestiynau yng nghofnod 2) (za) Beth yw’ch enw?
 (zb) Beth yw’ch cyfeiriad?
 (a) Ai chi yw’r person y mae hawl ganddo bleidleisio fel dirprwy ar ran yr etholwr sydd â’r rhif (darllenwch yn uchel rif yr etholwr o’r gofrestr) ar y gofrestr etholwyr? [R]

 (b) A ydych eisoes wedi pleidleisio yn yr etholiad hwn ar gyfer comisiynydd yr heddlu a throseddu, yma neu rywle arall, fel dirprwy ar ran yr etholwr sydd â’r rhif (darllenwch yn uchel rif yr etholwr o’r gofrestr) ar y gofrestr etholwyr? [R]

 (c) Ydych chi eisoes wedi pleidleisio fel dirprwy yn yr etholiad hwn neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu gyda’r diwrnod pleidleisio ar ei gyfer heddiw, p’un a wnaethoch hynny yma neu rywle arall yn ardal yr heddlu hwn neu yn ardal unrhyw heddlu arall, ar ran pedwar etholwr neu fwy? [R]
 (d) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb negyddol i gwestiwn (c): “Ydych chi eisoes wedi pleidleisio fel dirprwy yn yr etholiad hwn neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu gyda’r diwrnod pleidleisio ar ei gyfer heddiw, p’un a wnaethoch hynny yma neu rywle arall yn ardal yr heddlu hwn neu yn ardal unrhyw heddlu arall, ar ran ddau etholwr neu fwy?” [R]
 (e) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb cadarnhaol i gwestiwn (d): “A oedd dau neu fwy o’r etholwyr y gwnaethoch bleidleisio ar eu rhan yn yr etholiad hwn, neu mewn unrhyw etholiad arall ar gyfer comisiynwyr yr heddlu a throseddu, wedi’u cofrestru mewn cofrestr o etholwyr ac eithrio yn unol â datganiad gwasanaeth?” [R]
 (f) Os bydd yr unigolyn yn rhoi ateb cadarnhaol i gwestiwn (e): “A yw’r etholwr (etholwyr) rydych yn pleidleisio ar ei ran (eu rhan) heddiw wedi’i gofrestru (wedi’u cofrestru) mewn cofrestr o etholwyr ac eithrio yn unol â datganiad gwasanaeth?” [R]
 
5 Person sy’n gwneud cais fel etholwr y mae cofnod ganddo ar y rhestr pleidleiswyr post (za) Beth yw’ch enw?
 (zb) Beth yw’ch cyfeiriad?
 (a) A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post?
 (b) Pam nad ydych wedi pleidleisio drwy’r post?
 
6 Person sy’n gwneud cais fel dirprwy y mae cofnod ganddo ar y rhestr dirprwyon sy’n pleidleisio drwy’r post (za) Beth yw’ch enw?
 (zb) Beth yw’ch cyfeiriad?
 (a) A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post fel dirprwy?
 (b) Pam nad ydych wedi pleidleisio drwy’r post fel dirprwy?
SCHEDULE 2
Welsh versions of prescribed forms
Article 4

Form/Ffurflen 6
Enwebu ymgeiswyr
Form/Ffurflen 7
Cydsynio ag enwebiad
Form/Ffurflen 17
Form/Ffurflen 18
Form/Ffurflen 24
Form/Ffurflen 25
Form/Ffurflen 26
Form/Ffurflen 27
Form/Ffurflen 28
Form/Ffurflen 29
SCHEDULE 3
Welsh and English versions of prescribed forms
Article 5

Form/Ffurflen 1
Proxy paper at particular PCC election/Papur pleidleisio drwy ddirprwy mewn etholiad penodol ar gyfer Comisiynydd yr Heddlu a Throseddu
Form/Ffurflen 2 (Bilingual)
Postal voting statement where PCC election taken alone
Form/Ffurflen 4 (Bilingual)
Postal voting statement where polls are combined but proceedings on issue and receipt of postal ballots are not combined
Form/Ffurflen 5
Statement of the number of postal ballot papers issued
Form/Ffurflen 9
Form/Ffurflen 10
Form/Ffurflen 11
Poll Card/Cerdyn pleidleisio
Form/Ffurflen 12
Official postal poll card
Form/Ffurflen 13
Proxy poll card/Cerdyn pleisdleisio dirprwy
Form/Ffurflen 14
Official proxy postal poll card
Form/Ffurflen 14A
Ballot paper refusal list/Rhestr o Achosion o Wrthod Rhoi Papur Pleidleisio
Form/Flurflen 16
Notice for guidance of voters for exhibition inside and outside polling station/Hysbysiad canllaw i bleidleiswyr i’w arddangos y tu mewn a’r tu allan i’r orsaf bleidleisio