
2009 Rhif 1512 (Cy.148)
Y GWASANAETH IECHYD GWLADOL, CYMRU
Rheoliadau Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) (Diwygio) (Cymru) 2009
Gwnaed 18 Mehefin 2009
Gosodwyd gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru 19 Mehefin 2009
Yn dod i rym 15 Gorffennaf 2009
Mae Gweinidogion Cymru, drwy arfer y pwerau a roddwyd gan adrannau 124 a 203(9) a (10) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 2006, yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn:
Enwi, cychwyn, cymhwyso a dehongli
1 

(1) Enw'r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) (Diwygio) (Cymru) 2009 a deuant i rym ar 15 Gorffennaf 2009.
(2) Mae'r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
(3) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y prif Reoliadau” (“the principal Regulations”) yw Rheoliadau Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Ffioedd Ymwelwyr Tramor) 1989.
Diwygio rheoliad 4 o'r prif Reoliadau
2 
Yn rheoliad 4 o'r prif Reoliadau (ymwelwyr tramor sy'n esempt rhag ffioedd)—
(a) ym mharagraff (1), yn is-baragraff (c) dileer y geiriau “which has not yet been determined”;
(b) ym mharagraff (1), yn lle is-baragraff (q) rhodder—“
(q) who is working outside the United Kingdom as a missionary for an organisation that is established in the United Kingdom, regardless of whether he—
(i) derives a salary or wage from the organisation, or
(ii) receives any type of funding or assistance from the organisation for the purposes of working overseas for the organisation; or
(r) who the competent authorities of the United Kingdom for the purposes of the Council of Europe Convention on Action Against Trafficking in Human Beings (in this regulation “the Convention”),
(i) consider that there are reasonable grounds to believe is a victim within the meaning of Article 4 of the Convention, and the recovery and reflection period in relation to him under Article 13 of the Convention has not yet expired, or
(ii) have identified as a victim within the meaning of Article 4 of the Convention.”; ac
(c) yn lle paragraff (4) rhodder—“
(4) No charge is to be made in respect of any services forming part of the health service provided for—
(a) in the case where sub-paragraph (g), (h), (i), (j), (q) or (r) of paragraph (1) applies to an overseas visitor, the spouse, civil partner or child of the overseas visitor; or
(b) in the case where any other sub-paragraph applies to an overseas visitor, the spouse, civil partner or child of the overseas visitor, if the spouse, civil partner or child lives on a permanent basis with the overseas visitor in the United Kingdom.”.
Diwygio Atodlen 2 i'r prif Reoliadau
3 
Yn Atodlen 2 (gwledydd neu diriogaethau y mae Llywodraeth y Deyrnas Unedig wedi gwneud cytundeb cilyddol â hwy), hepgorer “Bulgaria”, “Czech Republic”, “Hungary”, “Malta”, “Poland”, “Romania” a “Slovak Republic”.
Edwina Hart
Y Gweinidog dros Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru
18 Mehefin 2009