
COMMISSION REGULATION (EC) No 1831/96 of 23 September 1996 opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound under GATT for certain fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products from 1996 

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of 18 June 1996 on the implementation of the concessions set out in list CXL drawn up at the conclusion of negotiations under GATT Article XXIV:6, and in particular Article 1(1) thereof,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 1035/72 of 18 May 1972 on the common organization of the market in fruit and vegetables, as last amended by Commission Regulation (EC) No 1363/95, and in particular Article 25(1) thereof,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 426/86 of 24 February 1986 on the common organization of the market in products processed from fruit and vegetables, as last amended by Commission Regulation (EC) No 2314/95, and in particular Article 12(1) thereof,
Having regard to Council Regulation (EC) No 3093/95 of 22 December 1995 laying down the rates of duty to be applied by the Community resulting from negotiations under GATT Article XXIV:6 consequent upon the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Union, and in particular Article 5 thereof,

Whereas the Community has undertaken in the context of the World Trade Organization to open on certain terms reduced-duty Community tariff quotas for some fruits and vegetables and processed fruit and vegetable products;
Whereas under its international obligations it falls to the Community to open Community tariff quotas for the products listed in the Annexes to this Regulation; whereas continuous equal access to these quotas should be afforded to all Community importers and the quota rates specified should apply uninterruptedly to all imports of the products in question into all Member States until the quotas are exhausted; whereas this need not prevent authorization being granted to the Member States, in the interests of efficient common management of the quotas, to draw from them quantities corresponding to actual imports; whereas this way of working requires close cooperation between Member States and the Commission, which must be able to monitor the state of exhaustion of the quotas and inform the Member States accordingly,
Whereas the tariff quotas provided for in the above-mentioned agreements are to be opened from 1996; whereas it is also necessary to lay down certain specific qualifying requirements for the tariff quota benefits specified in the Annexes to this Regulation;
Whereas, by Regulation (EC) No 858/96, the Commission opened part of the Community tariff quotas bound under GATT; whereas, for the sake of clarity and simplification, all the tariff quotas for fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products should be grouped together in this Regulation; whereas Regulation (EC) No 858/96 should therefore be repealed;
Whereas the Management Committees for Fresh Fruit and Vegetables and for Products Processed from Fruit and Vegetables have not delivered an opinion within the time limit set by their chairmen,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1 

1. Tariff reductions on the products listed in the Annexes to this Regulation shall be granted annually by means of Community tariff quotas open for the periods specified in the Annexes.
2. The following customs duties shall apply to the tariff quotas referred to in paragraph 1:
— for the products listed in Annexes I and II: the customs duties indicated in those Annexes,
— for the products listed in Annex III: the ad valorem duties indicated in that Annex, as well as, where applicable, the specific duties provided for in the Common Customs Tariff of the European Communities.
3. Entry under the tariff quotas specified in Annex II shall require presentation in support of the declaration of entry for free circulation of a certificate of authenticity in accordance with one of the specimens in Annex IIa, issued by the competent authorities of the country of origin as indicated in Annex IIb, stating that the products possess the specific characteristics indicated in Annex II.However, in the case of concentrated orange juice, presentation of a certificate of authenticity may be replaced by presentation to the Commission before importation of a general attestation from the competent authority of the country of origin stating that concentrated orange juice produced therein contains no blood orange juice. The Commission shall then inform Member States so that they can advise their customs services. This information shall also be published in the C series of the Official Journal of the European Communities.
Article 2 

1. The Commission shall take all administrative action it deems advisable for efficient management of the quotas referred to in Article 1.
2. When an importer presents in a Member State a declaration of entry for free circulation including an application for the benefit of the tariff quota for a product covered by this Regulation the Member State shall, if the declaration has been accepted by the customs authorities, notify the Commission of its wish to draw the amount it needs from the quota volume.Applications to draw showing the date of acceptance of declarations shall be sent to the Commission without delay.Drawings shall be granted by the Commission in order of date of acceptance of declarations of entry for free circulation by the Member States' customs authorities provided that the available balance permits.
3. If a Member State does not use the quantities drawn it shall return them to the quota balance as soon as possible.
4. If the quantities applied for are greater than the quota balance, allocation shall be made pro rata to applications. Member States shall be informed of the drawings made.
Article 3 
Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure that this Regulation is respected.
Article 4 
Member States shall ensure that importers have continuous and equal access to the tariff quotas as long as balances permit.
Article 5 
Regulation (EC) No 858/96 is hereby repealed.
Article 6 
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
It shall apply with effect from 1 January 1996.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX I

Order No CN code TARIC subheading Description Quota period Quota volume(tonnes) Duty rate(%)
09.0055 0701 90 50 Potatoes, fresh or chilled 1 January to 15 May 4 295 3
09.0056 0706 10 00 Carrots and turnips, fresh or chilled 1 January to 31 December 1 244 7
09.0057 0709 60 10 Sweet peppers 1 January to 31 December 500 1,5
09.0035 0712 20 00 Dried onions, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared 1 January to 31 December 12 000 10
09.0041 0802 11 900802 12 90 Almonds, fresh or dried, whether or not shelled, other than bitter 1 January to 31 December 90 000 2
09.0039 0805 50 10 Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) 15 January to 14 June 10 000 6
09.0058 0809 10 00 Apricots, fresh 1 August to 31 May 500 10
09.0092 2008 20 112008 20 192008 20 312008 20 392008 20 712008 30 112008 30 192008 30 312008 30 392008 30 792008 40 112008 40 192008 40 212008 40 292008 40 312008 40 392008 50 112008 50 192008 50 312008 50 392008 50 512008 50 592008 50 712008 60 112008 60 192008 60 312008 60 392008 60 602008 70 112008 70 192008 70 312008 70 392008 70 512008 70 592008 80 112008 80 192008 80 312008 80 392008 80 70 Preserved pineapples, citrus fruit, pears, apricots, cherries, peaches and strawberries 1 January to 31 December 2 838 20
09.0093 2009 11 112009 11 192009 19 112009 19 192009 29 112009 29 192009 39 112009 39 192009 49 112009 49 192009 79 112009 79 192009 80 112009 80 192009 80 342009 80 352009 80 362009 80 382009 90 112009 90 192009 90 212009 90 29 Fruit juices 1 January to 31 December 7 044 20

ANNEX II

Order No. CN code TARIC subheading Description Quota period Quota volume(tonnes) Duty rate(%)
09.0025 0805 10 20 110805 10 20 920805 10 20 96 High quality sweet oranges, fresh 1 February to 30 April 20 000 10
09.0027 0805 20 90 050805 20 90 91 Citrus hybrids known as ‘minneolas’ 1 February to 30 April 15 000 2
09.0033 2009 11 99 112009 11 99 19 Frozen concentrated orange juice, without added sugar, of a Brix value not exceeding 50, in containers of two litres or less, containing no blood orange juice 1 January to 31 December 1 500 13

ANEXO IIa — BILAG IIa — ANHANG IIa — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIa — ANNEX IIa — ANNEXE IIa — ALLEGATO IIa — BIJLAGE IIa — ANEXO IIa — LIITE IIa — BILAGA IIa MODELOS DE CERTIFICADOMODELLER TIL CERTIFIKATMUSTER DER BESCHEINIGUNGENΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥMODEL CERTIFICATESMODÈLES DE CERTIFICATMODELLI DI CERTIFICATOMODELLEN VAN CERTIFICAATMODELOS DE CERTIFICADOTODISTUSMALLEJAFÖRLAGOR TILL INTYG 




ANEXO IIb — BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIβ — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb — ANEXO IIb — LIITE IIb — BILAGA IIb 
Pais de origenOprindelseslandUrsprungslandΧώρα καταγωγήςCountry of originPays d'originePaesi di origineLand van oorsprongPaís de origemAlkuperämaaUrsprungsland Autoridad competenteKompetent myndighedZuständige BehördeΑρμόδια υπηρεσίαCompetent authorityAutorité compétenteAutorità competenteBevoegde autoriteitAutoridade competenteToimivaltainen viranomainenBehörig myndighet
1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna
Estados UnidosUSAUSAΗΠΑUSAÉtats-Unis d'AmériqueStati UnitiVerenigde StatenEstados Unidos da AméricaYhdysvallatFörenta staterna United States Department of Agriculture
CubaCubaKubaΚούβαCubaCubaCubaCubaCubaKuubaCuba Ministère de l'agriculture
ArgentinaArgentinaArgentinienΑργεντινήArgentinaArgentineArgentinaArgentiniëArgentinaArgentiinaArgentina Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca
ColombiaColombiaKolumbienΚολομβίαColombiaColombiaColombieColombiaColombiaKolumbiaColombia Corporación Colombia International
2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de «Minneolas» — Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt «Minneolas» — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen «Minneolas» — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία «Minneolas» — Only for citrus fruit known as «Minneolas» — Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de «Minneolas» — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di «Minneolas» — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als «minneola's» — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de «Minneolas» — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda «Minneolas»
IsraelIsraelIsraelΙσραήλIsraelIsraelIsraeleIsraëlIsraelIsraelIsrael Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection
ChipreCypernZypernΚύπροςCyprusChypreCiproCyprusChipreKyprosCypern Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service
ANNEX III 
Order No CN code TARIC subheading Description Quota period Quota volume(tonnes) Duty rate(%)
09.0094 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled 15 May to 31 October 472 12
09.0059 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled 1 November to 15 May 1 134 2,5
09.0060 0806 10 10 910806 10 10 99 Table grapes, fresh 21 July to 31 October 1 500 9
09.0061 0808 10 80 100808 10 80 90 Apples, fresh, other than cider apples 1 April to 31 July 696 0
09.0062 0808 20 50 Pears, fresh, other than perry pears 1 August to 31 December 1 000 5
09.0063 0809 10 00 Apricots, fresh 1 June to 31 July 2 500 10
09.0040 0809 20 95 Fresh (sweet) cherries 21 May to 15 July 800 4
