
RHAN 1
1 

(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Deddf y Coronafeirws 2020 (Tenantiaethau Preswyl: Gwarchodaeth Rhag Troi Allan) (Cymru) 2020.
(2) Daw’r Rheoliadau hyn i rym ar 29 Medi 2020.
2 
Yn y Rheoliadau hyn, mae cyfeiriad at “Atodlen 29” yn gyfeiriad at Atodlen 29 i Ddeddf y Coronafeirws 2020 (Tenantiaethau Preswyl yng Nghymru a Lloegr: Gwarchodaeth Rhag Troi Allan).
RHAN 2
3 
Ym mharagraff 1(1)(b)(ii) o Atodlen 29 (ystyr “cyfnod perthnasol” o ran Cymru), yn lle “30 September 2020” rhodder “31 March 2021”.
RHAN 3
4 

(1) Mae paragraff 2 o Atodlen 29 wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Yn is-baragraff (1) (y cyfnod hysbysu ar gyfer hysbysiadau ymadael y Ddeddf Rhenti)—
(a) hepgorer “the reference to 4 weeks were a reference to”;
(b) ym mharagraff (a), ar ôl “in relation to premises in England,” mewnosoder “the reference to 4 weeks were a reference to”;
(c) ym mharagraff (b), yn lle “3 months”, rhodder “for paragraph (b) there were substituted—“
(b) it is given—
(i) not less than four weeks before the date on which it is to take effect where the notice to quit specifies that the landlord is of the opinion that the circumstance specified in Case 2 in Schedule 15 to the Rent Act 1977 applies (whether or not any other circumstance specified in that Schedule applies), and
(ii) where sub-paragraph (i) does not apply, not less than six months before the date on which it is to take effect.”;”.
5 

(1) Mae paragraff 2 o Atodlen 29 wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Yn is-baragraff (3) (y cyfnod hysbysu ar gyfer achosion adennill meddiant mewn perthynas â thenantiaethau statudol Deddf Rhenti 1977)—
(i) yn is-adran (4A)(b)(ii), a fewnosodir gan yr addasiad, yn lle “, at least three months” rhodder“—(aa) at least four weeks where the notice of intention to commence possession proceedings specifies a ground that corresponds to Case 2 in Schedule 15 to this Act (whether or not the notice specifies any other ground), and(ab) where sub-paragraph (aa) does not apply, at least six months”;
(ii) yn is-adran (4C)(g)(i), a fewnosodir gan yr addasiad, yn lle “, at least three months after the date on which the notice is given,” rhodder“—(aa) at least four weeks after the date on which the notice is given where the notice of intention to commence possession proceedings specifies a ground that corresponds to Case 2 in Schedule 15 to this Act (whether or not the notice specifies any other ground), and(ab) where sub-paragraph (aa) does not apply, at least six months after the date on which the notice is given,”.
6 

(1) Mae paragraff 3 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant mewn perthynas â thenantiaethau diogel) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Ym mharagraff (b), hepgorer “, in relation to a dwelling-house in England,”.
(3) ym mharagraff (c)—
(a) yn is-adran (4B)(a)(ii), a fewnosodir gan yr addasiad, yn lle “, three months after the date of service of the notice,” rhodder“—(aa) four weeks after the date of service of the notice where Ground 2A in Schedule 2 is specified without any other ground, and(ab) where sub-paragraph (aa) does not apply, six months after the date of service of the notice,”.
7 
Mae paragraff 3 o Atodlen 29 (estyn cyfnodau hysbysu mewn perthynas â thenantiaethau diogel) wedi ei atal dros dro o ran Cymru at ddibenion hysbysiad o dan adran 83 o Ddeddf Tai 1985 sy’n pennu Sail 2 yn Atodlen 2 i’r Ddeddf honno (sail yn ôl disgresiwn ar gyfer ymddygiad gwrthgymdeithasol), pa un ai gyda seiliau eraill neb hebddynt.
8 
Mae paragraff 4 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant ar sail absoliwt am ymddygiad gwrthgymdeithasol mewn perthynas â thenantiaethau diogel) wedi ei atal dros dro o ran Cymru.
9 

(1) Mae paragraff 6 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant mewn perthynas â thenantiaethau sicr) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Ym mharagraff (d)—
(a) daw’r geiriau “for “two weeks” there were substituted “the relevant notice period” in relation to a dwelling-house in England” yn is-baragraff (i);
(b) yn lle “and “six months” in relation to a dwelling-house in Wales” rhodder“, and
(ii) for “two weeks from the date of the service of the notice” there were substituted, in relation to a dwelling-house in Wales“—
(a) two weeks from the date of the service of the notice where Ground 14A in Schedule 2 is specified without any other ground, and
(b) where paragraph (b) does not apply, six months from the date of the service of the notice.””
10 
Ym mharagraff 6 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant ar Seiliau 7A a 14 mewn perthynas â thenantiaethau sicr) mae paragraffau (a) a (b) wedi eu hatal dros dro o ran Cymru.
11 

(1) Mae paragraff 8 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant mewn perthynas â thenantiaethau rhagarweiniol) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Ym mharagraff (b), yn is-adran (4A)(a)(ii), a fewnosodir gan yr addasiad, yn lle “, three months beginning with the date on which the notice of proceedings is served” rhodder ““—
(aa) four weeks beginning with the date on which the notice of proceedings is served where the landlord has specified in the notice of proceedings an ASB reason for applying for a possession order (whether or not the landlord has any other reason), and
(ab) in any other case, six months from the date on which the notice of proceedings is served”.
(3) Ym mharagraff (c), yn is-adran (8), a fewnosodir gan yr addasiad, yn y diffiniad o “ASB reason”—
(a) ar ôl ““ASB reason” means” mewnosoder “, in relation to a dwelling-house in England,”, a
(b) ar y diwedd, mewnosoder “and, in relation to a dwelling-house in Wales, a reason which corresponds to any of those set out in section 84A(3) to (7) of the Housing Act 1985 or Grounds 2 and 2A of Schedule 2 to that Act”.
12 

(1) Mae paragraff 9 o Atodlen 29 (hysbysiadau am achosion adennill meddiant mewn perthynas â thenantiaethau isradd) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Ym mharagraff (a), yn is-adran (3)(a)(ii), a fewnosodir gan yr addasiad, yn lle “, three months beginning with the date on which the notice of proceedings is served” rhodder“—
(aa) four weeks beginning with the date on which the notice of proceedings is served where the landlord has specified in the notice of proceedings an ASB reason for applying for a possession order (whether or not the landlord has any other reason), and
(ab) in any other case, six months from the date on which the notice of proceedings is served”.
(3) Ym mharagraff (b), yn is-adran (6), a fewnosodir gan yr addasiad, yn y diffiniad o “ASB reason”—
(a) ar ôl ““ASB reason” means” mewnosoder “, in relation to a dwelling-house in England,”, a
(b) ar y diwedd, mewnosoder “and, in relation to a dwelling-house in Wales, a reason which corresponds to any of those set out in section 84A(3) to (7) of the Housing Act 1985 or Grounds 2 and 2A of Schedule 2 to that Act”.
RHAN 4
13 

(1) Mae paragraff 10 o Atodlen 29 (addasiadau i’r Atodlen i Reoliadau Tenantiaethau Diogel (Hysbysiadau) 1987: ffurflenni a ragnodir mewn perthynas â thenantiaethau diogel) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Yn is-baragraff (1) (addasu Rhan 1 o’r Atodlen), ym mharagraff (a)(ii) yn lle ““three months from the date this Notice is served and also cannot be earlier than” rhodder“—
(a) four weeks from the date this Notice is served where Ground 2A in Schedule 2 to the Housing Act 1985 is specified in the Notice and no other ground is specified, and
(b) where paragraph (a) does not apply, six months from the date this Notice is served.
Court proceedings also cannot be begun earlier than”.
(3) Yn is-baragraff (2) (addasu Rhan 2 o’r Atodlen), ym mhwynt bwled cyntaf yr addasiad, ym mharagraff (b), yn lle “, three months from the date this Notice is served” rhodder“—
(i) four weeks from the date this Notice is served where Ground 2A in Schedule 2 to the Housing Act 1985 is specified in the notice and no other ground is specified, and
(ii) where paragraph (i) does not apply, six months from the date this Notice is served (unless proceedings are brought on Ground 2 in Schedule 2 to the Housing Act 1985, in which case they may be begun immediately).”.
14 
Ym mharagraff 10(1) o Atodlen 29, mae paragraffau (a)(i) a (b) wedi eu hatal dros dro o ran Cymru.
15 

(1) Mae paragraff 11 o Atodlen 29 (addasu Rheoliadau Tenantiaethau Sicr a Meddianaethau Amaethyddol Sicr (Ffurflenni) 1997: ffurflenni a ragnodir mewn perthynas â thenantiaethau sicr a meddianaethau amaethyddol sicr) wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Yn lle paragraffau (a), (b) ac (c) rhodder “for the first, second and third bullet points there were substituted—“
— Where the landlord is seeking possession on any of grounds 1 to 7, 8 to 13, 15, 16 or 17 (without ground 7A or 14) court proceedings cannot begin earlier than six months from the date on which this notice is served on you, and in the case of grounds 1, 2 5 to 7, 9 and 16 court proceedings cannot, in any event, begin before the date on which the tenancy (had it not been assured) could have been brought to an end by a notice to quit served at the same time as the notice.
— Where the landlord is seeking possession on ground 7A (with or without other grounds), court proceedings cannot begin earlier than 1 month from the date this notice is served on you in the case of a fixed term tenancy and, in the case of a periodic tenancy, court proceedings cannot begin before the date on which the tenancy (had it not been assured) could have been brought to an end by a notice to quit served at the same time as this notice.
— Where the landlord is seeking possession on ground 14 (with or without other grounds other than ground 7A), court proceedings cannot begin before the date this notice is served on you.
— Where the landlord is seeking possession on ground 14A (without other grounds), court proceedings cannot begin earlier than two weeks from the date this notice is served on you.”
RHAN 5
16 

(1) Mae’r Atodlen i Reoliadau Hysbysiadau Ymadael etc. (Gwybodaeth a Ragnodir) 1988 i’w darllen, mewn perthynas â hysbysiad ymadael y Ddeddf Rhenti a roddir mewn perthynas â mangre yng Nghymru yn ystod y cyfnod perthnasol, fel pe bai’r canlynol wedi ei fewnosod ar ôl paragraff 2—“
3. 
Where a notice to quit has been given less than 6 months before the date on which it is to take effect, the following information must be given—
 “The notice to quit has been given less than 6 months before the date on which it is to take effect on the basis that the landlord believes that the circumstance specified in Case 2 in Schedule 15 to the Rent Act 1977 applies (conduct which is a nuisance or annoyance to adjoining occupiers, or dwelling-houses used for immoral or illegal purposes).””
(2) Yn is-baragraff (1)—
(a) ystyr “hysbysiad ymadael y Ddeddf Rhenti” yw hysbysiad ymadael sy’n ymwneud â thenantiaeth sy’n denantiaeth warchodedig at ddibenion Deddf Rhenti 1977 (gweler adran 1 o’r Ddeddf honno), a
(b) ystyr “cyfnod perthnasol” yw’r cyfnod sy’n dechrau â’r diwrnod y daw’r Rheoliadau hyn i rym ac sy’n dod i ben â’r dyddiad a bennir ym mharagraff 1(b)(ii) o Atodlen 29.
RHAN 6
17 
Nid yw’r diwygiadau i Atodlen 29 ac atal y darpariaethau yn Atodlen 29 dros dro a wneir gan y Rheoliadau hyn yn gymwys mewn perthynas â hysbysiadau a roddir neu a gyflwynir cyn y diwrnod y daw’r Rheoliadau hyn i rym.
Julie James
Y Gweinidog Tai a Llywodraeth Leol, un o Weinidogion Cymru
25 Medi 2020