
1 

(1) Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Cynllunio Gwlad a Thref (Rheoli Hysbysebion) (Diwygio) (Cymru) 2017, a deuant i rym ar 5 Mai 2017.
(2) Mae’r Rheoliadau hyn yn gymwys o ran Cymru.
(3) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “Rheoliadau 1992” (“the 1992 Regulations”) yw Rheoliadau Cynllunio Gwlad a Thref (Rheoli Hysbysebion) 1992.
2 

(1) Mae Rheoliadau 1992 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
(2) Yn rheoliad 15 (apelau i’r Ysgrifennydd Gwladol), hepgorer paragraff (2).
(3) Yn Atodlen 4, mae Rhan 3 wedi ei diwygio fel a ganlyn—
(a) ym mharagraff 1(a) yn lle “paragraphs (a), (b) and (c)” rhodder “paragraphs (a), (aa), (b) and (c)”;
(b) ym mharagraff 1(c)—
(i) yn is-adran (3A) a amnewidiwyd, ar ôl “subsection (3) shall” mewnosoder “, in the case of an appeal against the refusal of express consent,”; a
(ii) ar ôl is-adran (3A) a amnewidiwyd, mewnosoder—“
(3B) The notice mentioned in subsection (3) must, in the case of an appeal against the grant of express consent which is granted subject to conditions or an appeal under subsection (2), be accompanied by a copy of each of the documents mentioned in subsection (3A)(a) to (d) and a full statement of case.”;
(c) yn lle paragraff 1(d), rhodder—“
(d) for subsection (4) substitute the following subsections—“
(4) The appellant must, in the case of an appeal against the refusal of express consent, serve on the local planning authority, as soon as reasonably practicable, a copy of the notice mentioned in subsection (3).
(4ZA) The appellant must, in the case of an appeal against the grant of express consent which is granted subject to conditions or an appeal under subsection (2), serve on the local planning authority, as soon as reasonably practicable, a copy of—
(a) the notice mentioned in subsection (3); and
(b) the full statement of case.””;
(d) ar ôl paragraff 1(d) mewnosoder—“
(da) omit subsections (4A) to (4BB);”;
(e) ar ôl paragraff 1(e) mewnosoder—“
(f) after subsection (5) insert—“
(6) In this section “full statement of case” means and is comprised of a written statement containing full particulars of the case the appellant proposes to put forward in relation to the appeal and copies of any supporting documents the appellant proposes to refer to or put in evidence.”.”;
(f) yn lle paragraff 2(b), rhodder—“
(b) omit subsections (1A) to (4);”;
(g) ar ôl paragraff 2(d) mewnosoder—“
(da) omit subsection (6ZA);”.
(4) Hepgorer Rhan 4 o Atodlen 4.
(5) Yn Atodlen 4, mae Rhan 5 wedi ei diwygio fel a ganlyn—
(a) ym mharagraff 1—
(i) ar ddiwedd is-adran (2)(b) a amnewidiwyd, hepgorer “and”;
(ii) ar ôl is-adran (2)(c) a amnewidiwyd, mewnosoder—“and
(d) a full statement of case.”;
(iii) yn lle is-adran (3) a amnewidiwyd, rhodder—“
(3) The appellant must serve on the local planning authority, as soon as reasonably practicable, a copy of—
(a) the notice of appeal mentioned in subsection (2); and
(b) the full statement of case.”;
(iv) ar ôl is-adran (3) a amnewidiwyd, mewnosoder—“
(4) In this section “full statement of case” means and is comprised of a written statement containing full particulars of the case the appellant proposes to put forward in relation to the appeal and copies of any supporting documents the appellant proposes to refer to or put in evidence.”;
(b) ar ôl paragraff 2(a) mewnosoder—“
(aa) omit subsections (1A) to (3A);”;
(c) yn lle paragraff 2(c) rhodder—“
(c) omit subsections (6) and (6ZA);”.
3 

(1) Pan wneir apêl mewn perthynas â chais am ganiatâd datganedig a wnaed cyn i’r Rheoliadau hyn ddod i rym mae Rheoliadau 1992 yn gymwys i’r apêl honno fel pe na bai’r diwygiadau a wnaed gan reoliad 2(3)(b), (c) ac (e) wedi eu gwneud.
(2) Pan wneir apêl mewn perthynas â hysbysiad peidio â pharhau a gyflwynwyd gan awdurdod cynllunio lleol o dan reoliad 8 o Reoliadau 1992 cyn i’r Rheoliadau hyn ddod i rym mae Rheoliadau 1992 yn gymwys i’r apêl honno fel pe na bai’r diwygiadau a wnaed gan reoliad 2(5)(a) wedi eu gwneud.
Jane Hut
Un o Weinidogion Cymru
5 Ebrill 2017