
Article 1 
The names ‘Półtorak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Dwójniak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Trójniak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Czwórniak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Kiełbasa jałowcowa staropolska’ (TSG), ‘Kiełbasa myśliwska staropolska’ (TSG), ‘Olej rydzowy tradycyjny’ (TSG) are hereby entered in the register with reservation of name.
The product specification of the TSG ‘Półtorak’, TSG ‘Dwójniak’, TSG ‘Trójniak’, TSG ‘Czwórniak’, TSG ‘Kiełbasa jałowcowa’, TSG ‘Kiełbasa myśliwska’ and TSG ‘Olej rydzowy’ shall be deemed to be the specification referred to in Article 19 of Regulation (EU) No 1151/2012 for the TSG ‘Półtorak staropolski tradycyjny’, TSG ‘Dwójniak staropolski tradycyjny’, TSG ‘Trójniak staropolski tradycyjny’, TSG ‘Czwórniak staropolski tradycyjny’, TSG ‘Kiełbasa jałowcowa staropolska’, TSG ‘Kiełbasa myśliwska staropolska’ and TSG ‘Olej rydzowy tradycyjny’ with reservation of name, respectively.
‘Półtorak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Dwójniak staropolski tradycyjny’ (TSG), ‘Trójniak staropolski tradycyjny’ (TSG) and ‘Czwórniak staropolski tradycyjny’ (TSG) denote products in Class 1.8. other products listed in Annex I to the Treaty (spices etc.), as listed in Annex XI to Commission Implementing Regulation (EU) No 668/2014; ‘Kiełbasa jałowcowa staropolska’ (TSG) and ‘Kiełbasa myśliwska staropolska’ (TSG) denote products in Class 1.2. Meat products (cooked, salted, smoked, etc.), as listed in that annex; ‘Olej rydzowy tradycyjny’ (TSG) denotes a product in Class 1.5. Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.), as listed in in that same annex.
Article 2 
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 18 October 2017.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER