
Article 1 

1. The aid granted to NV Exploitatie Vismijn Oostende (EVO) for an amount of EUR 3 969 000 in the form of an initial capital and loans which were later transformed into capital increases is incompatible with the internal market.
2. The aid granted to EVO for an amount of EUR 4 284 995 in the form of free guarantees for loans is incompatible with the internal market.
3. The aid granted to EVO in the form of the right to use, free of charge, the buildings of the fish auction located in the Ostend fishing port, is incompatible with the internal market.
Article 2 

1. The aid granted to Autonoom Gemeentebedrijf Vismijn Oostende (AGVO) for an amount of EUR 6 200 000 in the form of an initial capital is incompatible with the internal market.
2. The aid granted to AGVO in the form of free guarantees for loans is incompatible with the internal market.
3. The aid granted to AGVO in the form of the right to use, free of charge and/or at a rate below the market price, lands and buildings located in the Ostend fishing port, is incompatible with the internal market.
4. The aid granted to AGVO in the form of the transfer of ownership, free of charge, between 26 March 2004 and 4 September 2009, of 57 500 m2 of buildings located in the Ostend fishing port is incompatible with the internal market.
5. The aid granted to AGVO in the form of the right to collect tax duties since 14 March 2002 is incompatible with the internal market.
Article 3 
The aid granted to NV Pakhuizen (PAKHUIZEN) and resulting from the long-term lease agreement concluded in 1989 with the City of Ostend, is incompatible with the internal market.
Article 4 

1. Belgium shall recover the aid referred to in Article 1 and Article 2(2) to (5) from the beneficiaries.
2. Belgium shall recover the aid referred to in Article 2(1) to the extent it has already been paid to AGVO (EUR 3 596 665,62).
3. Belgium shall recover the aid referred to in Article 3 to the extent it has been granted since 13 March 1996.
4. The sums to be recovered shall bear interest from the date on which they were placed at the disposal of the beneficiaries until their actual recovery or the last date on which they were placed at the disposal of the beneficiaries, should the aid measures have ended before recovery took place.
5. The interest shall be calculated on a compound basis in accordance with Chapter V of Commission Regulation (EC) No 794/2004 and with Commission Regulation (EC) No 271/2008 amending Commission Regulation (EC) No 794/2004.
6. Belgium shall cancel all outstanding payments of and/or other forms of granting the aid referred to in Articles 1, 2 and 3 with effect from the date of adoption of this Decision.
Article 5 

1. Recovery of the aid referred to in Articles 1, 2 and 3 shall be immediate and effective.
2. Belgium shall ensure that this Decision is implemented within four months of the date of its notification.
Article 6 

1. Within two months of notification of this Decision, Belgium shall submit the following information to the Commission:
(a) the total amount (principal and recovery interest) to be recovered from AGVO, EVO and PAKHUIZEN;
(b) a detailed description of the measures already taken and planned to comply with this Decision;
(c) documents demonstrating that AGVO, EVO and PAKHUIZEN have been ordered to repay the aid.
2. Belgium shall keep the Commission informed of the progress of the national measures taken to implement this Decision until recovery of the aid referred to in Articles 1 to 3 has been completed. It shall immediately submit, on simple request by the Commission, information on the measures already taken and planned to comply with this Decision. It shall also provide detailed information concerning the amounts of aid and recovery interest already recovered from AGVO, EVO and PAKHUIZEN.
Article 7 
This Decision is addressed to the Kingdom of Belgium.
Done at Brussels, 27 April 2010.
For the Commission
Maria DAMANAKI
Member of the Commission