
Article 1 

1. Subject to this Regulation, the intervention agencies of the Member States shown in Annex I shall issue standing invitations to tender in accordance with Regulation (EEC) No 2131/93 for the export of each type of cereal held by them. The maximum quantities of the different cereals covered by these invitations to tender are shown in Annex I.
2. For common wheat and rye, each invitation to tender shall cover a maximum quantity for export to third countries with the exception of Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Liechtenstein, Montenegro, Serbia and Switzerland.For barley, each invitation to tender shall cover a maximum quantity for export to third countries with the exception of Albania, Bosnia and Herzegovina, Canada, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Serbia, Switzerland and the United States of America.
Article 2 

1. No export refund or tax or monthly increase shall be granted on exports carried out under this Regulation.
2. Article 8(2) of Regulation (EEC) No 2131/93 shall not apply.
3. Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, without monthly increase.
4. For the Czech Republic, Luxembourg, Hungary, Austria and Slovakia, the lowest transport costs between the place of storage and the actual place of exit situated outside their territory shall be reimbursed to the successful tenderer, in accordance with Article 7(2a) of Regulation (EEC) No 2131/93, up to the ceiling set in the invitation to tender.
Article 3 

1. Export licences shall be valid from their date of issue within the meaning of Article 9 of Regulation (EEC) No 2131/93 until the end of the fourth month thereafter.
2. Tenders submitted in response to each invitation to tender opened under this Regulation need not be accompanied by export licence applications submitted under Article 49 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000.
Article 4 

1. Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the time-limit for submission of tenders under the first partial invitation to tender shall be 09.00 (Brussels time) on 6 July 2006.The closing dates for the submission of tenders for subsequent partial invitations to tender shall be each Thursday at 09.00 (Brussels time), with the exception of 3 August 2006, 17 August 2006, 24 August 2006, 2 November 2006, 28 December 2006, 5 April 2007 and 17 May 2007, i.e. weeks when no invitation to tender shall be made.The last partial invitation to tender shall expire at 09.00 (Brussels time) on 28 June 2007.
2. Tenders must be lodged with the intervention agencies concerned at the addresses shown in Annex I.
Article 5 
The intervention agency concerned, the storer and the successful tenderer shall, at the request of the latter and by common agreement, either before or at the time of removal from storage as the tenderer chooses, take reference samples for counter-analysis at the rate of at least one sample for every 500 tonnes and shall analyse the samples. Each intervention agency may be represented by a proxy, provided this is not the storer.
Reference samples for counter-analysis shall be taken and analysed within seven working days of the date of the successful tenderer’s request or within three working days if the samples are taken on removal from storage.
In the event of a dispute over the results of analyses, the results shall be forwarded electronically to the Commission.
Article 6 

1. The successful tenderer must accept the lot as established if the final result of the sample analyses indicates a quality:
(a) higher than that specified in the notice of invitation to tender;
(b) higher than the minimum characteristics laid down for intervention but below the quality described in the notice of invitation to tender, providing that the differences do not exceed the following limits:
— one kilogram per hectolitre as regards specific weight, which must not, however, be less than 75 kg/hl for common wheat, 64 kg/hl for barley and 68 kg/hl for rye,
— one percentage point as regards moisture content,
— half a percentage point as regards the impurities referred to in points B.2 and B.4 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 824/2000,
— half a percentage point as regards the impurities referred to in point B.5 of Annex I to Regulation (EC) No 824/2000, the percentages admissible for noxious grains and ergot remaining unchanged, however.
2. If the final result of the analyses carried out on the samples indicates a quality higher than the minimum characteristics laid down for intervention but below the quality described in the notice of invitation to tender and the difference exceeds the limits set out in paragraph 1(b), the successful tenderer may:
(a) accept the lot as established, or
(b) refuse to take over the lot concerned.In the case of (b), the successful tenderer shall be discharged of all obligations relating to the lot in question and the securities shall be released provided the Commission and the intervention agency concerned are immediately notified using the form in Annex II.
3. Where the final result of sample analyses indicates a quality below the minimum characteristics laid down for intervention, the successful tenderer may not remove the lot in question. The successful tenderer shall be discharged of all obligations relating to the lot in question and the securities shall be released provided the Commission and the intervention agency concerned are immediately notified using the form set out in Annex II.
Article 7 
Should the cases mentioned in point (b) of the first subparagraph of Article 6(2) and in Article 6(3) arise, the successful tenderer may ask the intervention agency to supply an alternative lot of cereals of the requisite quality, at no extra cost. In that case, the security shall not be released. The lot must be replaced within three days of the date of the successful tenderer’s request. The successful tenderer shall immediately inform the Commission thereof electronically, using the form set out in Annex II.
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement lot of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency concerned have been immediately informed electronically using the form set out in Annex II.
Article 8 

1. If the cereals are removed before the results of the analyses provided for in Article 5 are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress the tenderer might have against the storer.
2. The costs of taking the samples and conducting the analyses provided for in Article 5, with the exception of those referred to in Article 6(3), shall be borne by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) for up to one analysis per 500 tonnes, with the exception of the cost of inter-bin transfers. The costs of inter-bin transfers and any additional analyses requested by a successful tenderer shall be borne by that tenderer.
Article 9 
Notwithstanding Article 12 of Regulation (EEC) No 3002/92, the documents relating to the sale of cereals carried out under this Regulation, and in particular the export licence, the removal order referred to in Article 3(1)(b) of Regulation (EEC) No 3002/92, the export declaration and, where applicable, the T5 copy shall carry:

((a)) for common wheat, one of the entries set out in Annex III(A) to this Regulation;
((b)) for barley, one of the entries set out in Annex III(B) to this Regulation;
((c)) for rye, one of the entries set out in Annex III(C) to this Regulation.
Article 10 

1. The security lodged under Article 13(4) of Regulation (EEC) No 2131/93 shall be released once the export licences have been issued to the successful tenderers.
2. Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 50 per tonne for rye and EUR 25 per tonne in the case of other cereals. Half of this security shall be lodged when the export licence is issued and the balance shall be lodged before the cereals are removed from the place of storage.
Article 11 
The intervention agencies concerned shall communicate to the Commission tenders submitted within two hours of the expiry of the deadline for the submission of tenders laid down in Article 4(1). If no tenders are submitted, the Member State concerned shall communicate this to the Commission within the same time-limits. If the Member State does not send a communication to the Commission within the given deadline, the Commission shall consider that no tender has been submitted in the Member State concerned.
The communications referred to in the first subparagraph shall be sent electronically, in accordance with the model in Annex IV. A separate form for each type of cereal shall be sent to the Commission for each invitation to tender. The tenderers shall not be identified.
Article 12 

1. In accordance with the procedure referred to in Article 25(2) of Regulation (EC) No 1784/2003 the Commission shall fix, for each cereal concerned and by Member State, the minimum selling price, or decide to take no action in respect of the tenders received, in accordance with Article 10 of Regulation (EEC) No 2131/93.
2. If the fixing of a minimum price, in accordance with paragraph 1, would lead to an overrun on the maximum quantity available to a Member State, an award coefficient may be fixed at the same time for the quantities offered at the minimum price in order to comply with the maximum quantity available to that Member State.
Article 13 
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX I
Member State Quantities made available for sale on external markets(tonnes) Intervention AgencyName, address and contact details
Common wheat Barley Rye
Belgique/België 0 0 — 
Bureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en RestitutiebureauRue de Trèves, 82/Trierstraat 82B-1040 Bruxelles/BrusselTéléphone/Tel.: (32-2) 287 24 78Télécopieur/Fax: (32-2) 287 25 24e-mail: webmaster@birb.bewebsite: www.birb.be

България — — — 
State Fund Agriculture136, Tzar Boris III Blvd.1618, Sofia, BulgariaTел.: (+359 2) 81 87 202Факс: (+359 2) 81 87 267Електронна поща: dfz@dfz.bgИнтернет страница: www.mzgar.government.bg

Česká republika 64 895 191 294 — 
Státní zemědělský intervenční fondOdbor rostlinných komoditVe Smečkách 33CZ-110 00 Praha 1Téléphone: (420) 222 87 16 67/222 87 14 03Télécopieur: (420) 296 80 64 04e-mail: dagmar.hejrovska@szif.czwebsite: www.szif.cz

Danmark 0 0 — 
Direktoratet for FødevareErhvervNyropsgade 30DK-1780 København VTlf.: (45) 33 95 88 07Fax: (45) 33 95 80 34E-mail: mij@dffe.dk and pah@dffe.dkWebsite: www.dffe.dk

Deutschland 0 0 203 850 
Bundesanstalt für Landwirtschaft und ErnährungDeichmanns Aue 29D-53179 BonnTéléphone: (49-228) 68 45-3704télécopieur 1: (49-228) 68 45-3985télécopieur 2: (49-228) 68 45-3276e-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.dewebsite: www.ble.de

Eesti 0 30 000 — 
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni AmetNarva mnt 3, 51009 TartuTéléphone: (+372) 737 1200Télécopieur: (+372) 737 1201e-mail: pria@pria.eewebsite:www.pria.ee

Éire/Ireland — 0 — 
Intervention Operations, OFI, Subsidies and Storage Division,Department of Agriculture and FoodJohnstown Castle Estate, County WexfordTéléphone: 353 53 91 63400Télécopieur: 353 53 91 42843website: www.agriculture.gov.ie

Elláda — — — 
Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aids (OPEKEPE)Acharnon 241GR-104 46 Athens
Téléphone: (30-210) 21 24 787(30-210) 21 24 754
Télécopieur: (30-210) 21 24 791e-mail: ax17u073@minagric.grwebsite: www.opekepe.gr

España — — — 
S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)C/ Almagro, 33 — E-28010 Madrid — EspañaTel. (34-91) 347 47 65Fax (34-91) 347 48 38E-mail: sgintervencion@fega.mapa.esInternet: www.fega.es

France 0 0 — 
Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC)21, avenue BosquetF-75326 Paris Cedex 07Téléphone: (33) 144 18 22 29 et 23 37Télécopieur: (33) 144 18 20 08 — 144 18 20 80e-mail: f.abeasis@onigc.frwebsite: www.onigc.fr

Italia — — — 
Agenzia per le erogazioni in agricoltura — AGEAVia Torino, 45I-00184 RomaTéléphone: (39) 06 49 49 97 55Télécopieur: (39) 06 49 49 97 61e-mail: d.spampinato@agea.gov.itwebsite: www.enterisi.it

Kypros/Kibris — — — 
Latvija 0 0 — 
Lauku atbalsta dienestsRepublikas laukums 2Rīga, LV-1981Téléphone: (371) 702 78 93Télécopieur: (371) 702 78 92e-mail: lad@lad.gov.lvwebsite: www.lad.gov.lv

Lietuva 0 49 658 — 
The Lithuanian Agricultural and Food Products Market Regulation AgencyL. Stuokos-Gucevičiaus Str. 9-12Vilnius, LithuaniaTéléphone: (370-5) 268 50 49Télécopieur: (370-5) 268 50 61e-mail: info@litfood.ltwebsite: www.litfood.lt

Luxembourg — — — 
Office des licences21, rue Philippe IIBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTéléphone: (352) 478 23 70Télécopieur: (352) 46 61 38Télex: 2 537 AGRIM LU

Magyarország 1 100 054 78 986 — 
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési HivatalSoroksári út. 22–24.H-1095 BudapestTelefon: (36-1) 219 45 76Fax: (36-1) 219 89 05E-mail: ertekesites@mvh.gov.huInternetcím: www.mvh.gov.hu

Malta — — — 
Nederland — — — 
Dienst Regelingen RoermondPostbus 9656040 AZ RoermondNederlandTel. (31-475) 35 54 86Fax (31-475) 31 89 39E-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nlWebsite: www9.minlnv.nl

Österreich 0 0 — 
AMA (Agrarmarkt Austria)Dresdnerstraße 70A-1200 Wien
Téléphone: (43-1) 331 51-258(43-1) 331 51-328
Télécopieur: (43-1) 331 51-4624(43-1) 331 51-4469e-mail: referat10@ama.gv.atwebsite: www.ama.at/intervention

Polska 400 000 99 644 — 
Agencja Rynku RolnegoBiuro Produktów RoślinnychNowy Świat 6/1200-400 WarszawaPolskaTel.: (48-22) 661 78 10Faks: (48-22) 661 78 26E-mail: cereals-intervention@arr.gov.plStrona internetowa: www.arr.gov.pl

Portugal — — — 
Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)R. Castilho, n.o 45-51P-1269-163 Lisboa
Téléphone: (+351) 21 751 85 00(+351) 21 384 60 00
Télécopieur: (+351) 21 384 61 70
e-mail: inga@inga.min-agricultura.ptedalberto.santana@inga.min-agricultura.ptwebsite: www.inga.min-agricultura.pt

România — — — 
Agenția de Plăți și Intervenție pentru AgriculturăB-dul Carol I, nr. 17, sector 2București 030161România
Tel.: + 40 21 3054802+ 40 21 3054842
Fax: + 40 21 3054803website: www.apia.org.ro

Slovenija — — — 
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželjaDunajska 160SI-1000 LjubljanaTéléphone: (386-1) 580 76 52Télécopieur: (386-1) 478 92 00e-mail: aktrp@gov.siwebsite: www.arsktrp.gov.si

Slovensko 66 396 20 636 — 
Pôdohospodárska platobná agentúraOddelenie obilnín a škrobuDobrovičova 12815 26 BratislavaSlovenská republikaTéléphone: (421-2) 58 24 32 71Télécopieur: (421-2) 53 41 26 65e-mail: jvargova@apa.skwebsite: www.apa.sk

Suomi/Finland 0 200 000 — 
Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)Interventioyksikkö – Intervention UnitMalminkatu 16, HelsinkiPL 30FI-00023 Valtioneuvosto
Téléphone: (358-9) 16001
Télécopieur: (358-9) 1605 2772(358-9) 1605 2778e-mail: intervention.unit@mmm.fiwebsite: www.mmm.fi

Sverige 0 0 — 
Statens jordbruksverkS-551 82 JönköpingTfn (46) 36 15 50 00Fax (46) 36 19 05 46E-postadress: jordbruksverket@sjv.seWebbsida: www.sjv.se

United Kingdom — 0 — 
Rural Payments AgencyLancaster HouseHampshire CourtNewcastle upon TyneNE4 7YHTéléphone: (44) 191 226 5882Télécopieur: (44) 191 226 5824e-mail: cerealsintervention@rpa.gsi.gov.ukwebsite: www.rpa.gov.uk

‘—’: no intervention stock of this cereal in this Member State.
ANNEX II




Name of successful tenderer:

— Date of award:
— Date of refusal of the lot by the successful tenderer:

Member State Lot No Quantity in tonnes Address of the silo Reason for refusal to take over
    
— specific weight (kg/hl)
— % of sprouted grains
— % of miscellaneous impurities (Schwarzbesatz)
— % of matter other than basic cereals of unimpaired quality
— other

ANNEX III
Part A
—in BulgarianМека пшеница от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006—in SpanishTrigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006—in CzechIntervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006—in DanishBlød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006—in GermanWeichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006—in EstonianPehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006—in GreekΜαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006—in EnglishIntervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006—in FrenchBlé tendre d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006—in IrishGnáthchruithneacht in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006—in ItalianFrumento tenero d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006—in LatvianIntervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006—in LithuanianIntervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006—in HungarianIntervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet—in MalteseQamħ komuni ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006—in DutchZachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006—in PolishPszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006—in PortugueseTrigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006—in RomanianGrâu comun de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006—in SlovakIntervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006—in SlovenianIntervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006—in FinnishInterventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006—in SwedishInterventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Part B
—in BulgarianЕчемик от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006—in SpanishCebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006—in CzechIntervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006—in DanishByg fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006—in GermanInterventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006—in EstonianSekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006—in GreekΚριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006—in EnglishIntervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006—in FrenchOrge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006—in IrishEorna in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006—in ItalianOrzo d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006—in LatvianIntervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006—in LithuanianIntervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006—in HungarianIntervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet—in MalteseDqiq tal-barli ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006—in DutchGerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006—in PolishJęczmień interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006—in PortugueseCevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006—in RomanianOrz de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006—in SlovakIntervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006—in SlovenianIntervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006—in FinnishInterventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006—in SwedishInterventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Part C
—in BulgarianРъж от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006—in SpanishCenteno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006—in CzechIntervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006—in DanishRug fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006—in GermanInterventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006—in EstonianSekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006—in GreekΣίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006—in EnglishIntervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006—in FrenchSeigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006—in IrishSeagal in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006—in ItalianSegala d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006—in LatvianIntervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006—in LithuanianIntervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006—in HungarianIntervenciós rozs, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet—in MalteseSegala ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006—in DutchRogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006—in PolishŻyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006—in PortugueseCenteio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006—in RomanianSecară de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006—in SlovakIntervenčná raž nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006—in SlovenianIntervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006—in FinnishInterventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006—in SwedishInterventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

ANNEX IV


1 2 3 4 5 6
Serial numbers of tenderers Lot No Eligible quantity(t) Price quotedEUR/tonne Increases(+)Reductions(–)(EUR/tonne)(p.m.) Commercial costs(EUR/tonne)
1     
2     
3     
etc.     


Indicate the total quantities offered (including rejected offers made for the same lot): […] tonnes.
