
Article 1 
Regulation (EC) No 2295/2003 is amended as follows:

1.. Article 4(2) is replaced by the following:
'
2. The competent authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial code as follows:BEBelgiumBGBulgariaCZCzech RepublicDKDenmarkDEGermanyEEEstoniaGRGreeceESSpainFRFranceIEIrelandITItalyCYCyprusLVLatviaLTLithuaniaLULuxembourgHUHungaryMTMaltaNLNetherlandsATAustriaPLPolandPTPortugalRORomaniaSISloveniaSKSlovakiaFIFinlandSESwedenUKUnited Kingdom'
2.. Annexes I, II and V are amended in accordance with the Annex to this Regulation.
Article 2 
This Regulation shall enter into force subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 21 December 2006.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
ANNEX

The Annexes to Regulation (EC) No 2295/2003 are amended as follows:

1.. Annex I is replaced by the following:

ANNEX I  1. 

Language codes On eggs On packs
BG срок на годност срок на годност
ES Cons. pref. Consúmase preferentemente antes del
CS Spotřebujte or S. Spotřebujte do
DA Mindst holdbar til or M.H. Mindst holdbar til
DE Mind. haltbar or M.H.D. Mindestens haltbar bis
ET Parim enne or PE Parim enne
EL Ανάλωση πριν από Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από
EN Best before or B.B. Best before
FR à cons. de préf. av. or DCR A consommer de préférence avant le
IT Entro da consumarsi preferibilmente entro
LV Izlietot līdz or I.L. Izlietot līdz
LT Geriausi iki or G Geriausi iki
HU Min. meg. or M.M Minőségét megőrzi
MT L-aħjar jintuża sa L-aħjar jintuża sa
NL Tenm. houdb. tot or THT Tenminste houdbaar tot
PL Najlepiej spożyć przed or N.S.P. Najlepiej spożyć przed
PT Cons. pref. A consumir de preferência antes de
RO d.d.m. A se consuma, de preferință, înainte de
SK Minimálna trvanlivosť do or M.T.D. Minimálna trvanlivosť do
SL Uporabno najmanj do or U.N.D. Uporabno najmanj do
FI parasta ennen parasta ennen
SV bäst före Bäst före

 2. 

Language codes On eggs On packs
BG Дата на опаковане Дата на опаковане
ES Emb. Embalado el:
CS Baleno or D. B. Datum balení
DA Pakket Pakket den:
DE Verp. Verpackt am:
ET Pakendamiskuupäev or PK Pakendamiskuupäev:
EL Συσκευασία Ημερομηνία συσκευασίας:
EN Packed or pkd Packing date:
FR Emb. le Emballé le:
IT Imb. Data d'imballaggio:
LV Iepakots Iepakots
LT Supakuota or PK Pakavimo data
HU Csom. Csomagolás dátuma
MT Ippakkjat Data ta’ l-ippakkjar:
NL Verp. Verpakt op:
PL Zapakowano w dniu or ZWD Zapakowano w dniu
PT Emb. Embalado em:
RO Amb. Ambalat la
SK Balené dňa or B.D. Balené dňa
SL Pakirano or Pak. Datum pakiranja
FI Pakattu Pakattu:
SV förp. Den Förpackat den:

 3. 

Language codes 
BG Препоръчителна дата за продажба
ES Vender antes
CS Prodat do
DA Sidste salgsdato
DE Verkauf bis
ET Viimane soovitav müügikuupäev or VSM
EL Πώληση
EN Sell by
FR à vend. préf. av. or DVR
IT racc.
LV Realizēt līdz
LT Parduoti iki
HU Forgalomba hozható: …-ig
MT Għandu jinbiegħ sa
NL Uiterste verkoopdatum or Uit. verk. dat.
PL Sprzedaż do dnia
PT Vend. de pref. antes de
RO A se vinde înainte de
SK Predávať do
SL Prodati do
FI viimeinen myyntipäivä
SV sista försäljningsdag

 4. 

Language codes 
BG Дата на снасяне
ES Puesta
CS Sneseno
DA Læggedato
DE Gelegt am
ET Munemiskuupäev
EL Ωοτοκία
EN Laid
FR Pondu le
IT Dep.
LV Izdēts
LT Padėta
HU Tojás rakás napja
MT Tbiedu
NL Gelegd op
PL Zniesione w dniu
PT Postura
RO Produs la
SK Znáška
SL Zneseno
FI munintapäivä
SV värpta den

2.. Annex II is replaced by the following:

ANNEX II 
Languages codes  1 2 3
BG (a) яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито яйца от кокошки – подово отглеждане яйца от кокошки – клетъчно отглеждане
(b) яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито яйца от кокошки – подово отглеждане яйца от кокошки – клетъчно отглеждане
ES (a) Huevos de gallinas camperas Huevos de gallinas criadas en el suelo Huevos de gallinas criadas en jaula
(b) Camperas Suelo Jaula
CS (a) Vejce nosnic ve volném výběhu Vejce nosnic v halách Vejce nosnic v klecích
(b) Výběh Hala Klec
DA (a) Frilandsæg Skrabeæg Buræg
(b) Frilandsæg Skrabeæg Buræg
DE (a) Eier aus Freilandhaltung Eier aus Bodenhaltung Eier aus Käfighaltung
(b) Freiland Boden Käfig
ET (a) Vabalt peetavate kanade munad Õrrekanade munad Puuris peetavate kanade munad
(b) Vabapidamine or V Õrrelpidamine or Õ Puurispidamine or P
EL (a) Αυγά ελεύθερης βοσκής Αυγά αχυρώνα Αυγά κλωβοστοιχίας
(b) Eλεύθερης βοσκής Αχυρώνα Κλωβοστοιχία
EN (a) Free range eggs Barn eggs Eggs from caged hens
(b) Free range or F/range Barn Cage
FR (a) Œufs de poules élevées en plein air Œufs de poules élevées au sol Œufs de poules élevées en cage
(b) Plein air Sol Cage
IT (a) Uova da allevamento all'aperto Uova da allevamento a terra Uova da allevamento in gabbie
(b) Aperto A terra Gabbia
LV (a) Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas Kūtī dētas olas Sprostos dētas olas
(b) Brīvībā dēta Kūtī dēta Sprostā dēta
LT (a) Laisvai laikomų vištų kiaušiniai Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai Narvuose laikomų vištų kiaušiniai
(b) Laisvų Ant kraiko Narvuose
HU (a) Szabad tartásban termelt tojás Alternatív tartásban termelt tojás Ketreces tartásból származó tojás
(b) Szabad t. Alternatív Ketreces
MT (a) Bajd tat-tiġieg imrobbija barra Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art. Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ
(b) Barra Ma’ l-art Gaġġa
NL (a) Eieren van hennen met vrije uitloop Scharreleieren Kooieieren
(b) Vrije uitloop Scharrel Kooi
PL (a) Jaja z chowu na wolnym wybiegu Jaja z chowu ściółkowego Jaja z chowu klatkowego
(b) Wolny wybieg Ściółka Klatka
PT (a) Ovos de galinhas criadas ao ar livre Ovos de galinhas criadas no solo Ovos de galinhas criadas em gaiolas
(b) Ar livre Solo Gaiola
RO (a) Ouă de găini crescute în aer liber Ouă de găini crescute în hale la sol Ouă de găini crescute în baterii
(b) Aer liber Sol baterii
SK (a) Vajcia z chovu na voľnom výbehu Vajcia z podostieľkového chovu Vajcia z klietkového chovu
(b) Voľný výbeh Podstieľkové Klietkové
SL (a) Jajca iz proste reje Jajca iz hlevske reje Jajca iz baterijske reje
(b) Prosta reja Hlevska reja Baterijska reja
FI (a) Ulkokanojen munia Lattiakanojen munia Häkkikanojen munia
(b) Ulkokanan Lattiakanan Häkkikanan
SV (a) Ägg från utehöns Ägg från frigående höns inomhus Ägg från burhöns
(b) Frigående (alt. Frig.) ute Frigående (alt. Frig.) inne Burägg
3.. Annex V is replaced by the following:

ANNEX V 
— in Bulgarianяйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.— in Spanishhuevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) no 2295/2003.— in Czechvejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.— in Danishæg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.— in GermanEier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.— in Estonianeranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.— in Greekαυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.— in Englisheggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.— in Frenchœufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) no 2295/2003.— in Italianuova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.— in Latvianolas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.— in Lithuaniantik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.— in HungarianA 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.— in Maltesebajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.— in Dutcheieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.— in Polishjaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.— in Portugueseovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.o 6 do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2295/2003.— in Romanianouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.— in Slovakvajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.— in Slovenianjajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.— in FinnishYksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.— in SwedishÄgg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.

