
1 

(1) Enw'r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Cymorth Gwladol (Asesu Adnoddau) (Diwygio) (Cymru) 2003 a deuant i rym —
(a) at ddibenion y rheoliad hwn a rheoliadau 3(1), 5, 7(1), 8(1) ac 8(4) ar 1 Ebrill 2003,
(b) at ddibenion yr holl reoliadau eraill a'r rhannau o reoliadau, ar 7 Ebrill 2003.
(2) Yn y Rheoliadau hyn, ystyr “y prif Reoliadau” (“the principal Regulations”) yw Rheoliadau Cymorth Gwladol (Asesu Adnoddau) 1992.
(3) Mae'r Rheoliadau hyn yn gymwys i Gymru yn unig.
2 

(1) Diwygir y prif Reoliadau yn unol â pharagraffau canlynol y rheoliad hwn.
(2) Yn rheoliad 20 (terfyn cyfalaf) yn lle'r ffigur “£19,000” rhoddir y ffigur “£20,000”.
(3) Yn rheoliad 28(1) (cyfrifo incwm tariff o gyfalaf) yn lle'r ffigur “£11,750”, bob tro y mae'n ymddangos, rhoddir y ffigur “£12,250” ac yn lle'r ffigur “£19,000” rhoddir y ffigur “£20,000”.
3 

(1) Ym mharagraff (1) o reoliad 2 o'r prif Reoliadau (dehongli)—
(a) mewnosodir y diffiniadau canlynol yn y man priodol:“
 “carer’s allowance” means a carer’s allowance under the Social Security Contributions and Benefits Act;”;“
 “lone parent” has the same meaning as in the Income Support Regulations;”;
(b) hepgorir y diffiniad o “invalid care allowance”
(2) Ym mharagraff (1) o reoliad 2 o'r prif Reoliadau, mewnosodir y diffiniadau canlynol yn y man priodol:“
 “child tax credit” means a child tax credit under the Tax Credits Act;”;“
 “guardian’s allowance” means a guardian’s allowance under the Contributions and Benefits Act);”;“
 “working tax credit” means a working tax credit under the Tax Credits Act 2002;”.
4 
Ar ôl paragraff (4) o reoliad 16 o'r prif Reoliadau (cyfalaf a gaiff ei drin fel incwm) mewnosodir y paragraff canlynol—“
(5) Where an agreement or court order provides that payments shall be made to the resident in consequence of any personal injury to the resident and that such payments are to be made, wholly or partly, by way of periodical payments, any such payments received by the resident, to the extent that they are not a payment of income shall be treated as income.”
5 
Ym mharagraff 3(2)(a) o Atodlen 2 i'r prif Reoliadau (symiau i'w hanwybyddu wrth gyfrifo enillion), yn lle'r geiriau “an invalid care allowance” mewnosodir y geiriau “ a carer’s allowance”.
6 

(1) Ym mharagraff 10 o Atodlen 3 i'r prif Reoliadau (symiau i'w hanwybyddu wrth gyfrifo incwm heblaw enillion)—
(a) yn is-baragraff (1), yn lle'r geiriau “(charitable or voluntary payments) of any charitable or of any voluntary payment” rhoddir “(relevant payments) of any relevant payment”;
(b) yn is-baragraff (2) yn lle'r geiriau “charitable payment or voluntary payment” rhoddir y geiriau “relevant payment”;
(c) ar ôl is-baragraff (2), ychwanegir yr is-baragraff canlynol—“
(3) In this paragraph, “relevant payment” means—
(a) a charitable payment;
(b) a voluntary payment;
(c) a payment (not falling within sub-paragraph (a) or (b)) from a trust whose funds are derived from a payment made in consequence of any personal injury to the resident;
(d) a payment under an annuity purchased—
(i) pursuant to any agreement or court order to make payments to the resident; or
(ii) from funds derived from a payment made,
in consequence of any personal injury to the resident; or
(e) a payment (not falling within sub-paragraphs (a) to (d)) received by virtue of any agreement or court order to make payments to the resident in consequence of any personal injury to the resident.”.
(2) Ym mharagraff 30 o Atodlen 3 i'r prif Reoliadau—
(a) yn lle'r geiriau “charitable or voluntary payments” rhoddir y geiriau “relevant payments”; a
(b) ar y diwedd, ychwanegir yr is-baragraff canlynol—“
(2) In this paragraph “relevant payment” has the same meaning as in paragraph 10(3).”.
7 

(1) Yn Atodlen 3 i'r prif Reoliadau (symiau i'w hanwybyddu wrth gyfrifo incwm ac eithrio enillion), ar ôl paragraff 28C, ychwanegir y paragraffau canlynol—“
28D. 
Any payment made by a local authority to or on behalf of the resident relating to welfare services in respect of which the National Assembly for Wales has paid a grant to the local authority under section 93(2) of the Local Government Act 2000, where the resident qualified for that payment.
28E. 
Any payment made under the Community Care (Direct Payments) Act 1996 or under regulations made under section 57 of the Health and Social Care Act 2001 except where that payment is paid in relation to the provision of residential accommodation under the Act.
28F. 
Any payment made under section 17A of the Children Act 1989) except where that payment is paid in relation to the provision of residential accommodation under the Act.”.
(2) Yn Atodlen 3 i'r prif Reoliadau ar ôl paragraff 28D, ychwanegir y paragraffau canlynol—“
28G. 
Any guardian’s allowance.
28H. 
Any child tax credit.”.
8 

(1) Yn Atodlen 4 i'r prif Reoliadau (cyfalaf i'w anwybyddu) ar ôl paragraff 2, ychwanegir y paragraff canlynol—“
2A. 
Where a resident has ceased to occupy a dwelling, which was formerly occupied as the home, following his estrangement or divorce from his former partner, the value of the resident’s interest in that dwelling where it is still occupied as the home by the former partner who is a lone parent.”.
(2) Ym mharagraff 6 o Atodlen 4 i'r prif Reoliadau—
(a) ar ôl y geiriau “(arrears of specified payments)” mewnosodir y geiriau “as in force immediately before the 7th April 2003”; a
(b)  yn lle “, 9 or 9A” rhoddir “or 9”.
(3) Yn atodlen 4 i'r prif Reoliadau, ar ôl paragraff 6, ychwanegir y paragraff canlynol—“
6A. 
Any arrears of, or any concessionary payment made to compensate for arrears due to the non-payment of —
(a) working families tax credit under section 128 of the Contributions and Benefits Act
(b) disabled person’s tax credit under section 129 of the Contributions and Benefits Act
(c) child tax credit, or
(d) working tax credit,but only for a period of 52 weeks from the date of the receipt of the arrears or of the concessionary payment.”.
(4) Yn Atodlen 4 i'r prif reoliadau ar ôl paragraff 21, ychwanegir y paragraffau canlynol—“
22. 
Any payment made by a local authority to or on behalf of the resident relating to welfare services in respect of which the National Assembly for Wales has paid a grant to the local authority under section 93(2) of the Local Government Act 2000, where the resident qualified for the payment.
23. 
Any payment made under the Community Care (Direct Payments) Act 1996 or under regulations made under section 57 of the Health and Social Care Act 2001) except where that payment is paid in relation to the provision of residential accommodation under the Act.
24. 
Any payment made under section 17A of the Children Act 1989 except where that payment is paid in relation to the provision of residential accommodation under the Act.”.
9 
Dirymir Rheoliadau Cymorth Gwladol (Asesu Adnoddau) (Diwygio) (Cymru) 2002)
Llofnodwyd ar ran Cynulliad Cenedlaethol Cymru o dan adran 66(1) o Ddeddf Llywodraeth Cymru 1998 
D. Elis-Thomas
Llywydd Cynulliad Cenedlaethol Cymru
26 Mawrth 2003