
Article 1 
The names in the Annex hereto are hereby entered in the ‘Register of protected designations of origin and protected geographical designations’ as protected geographical indications (PGI) or protected designations of origin (PDO) as provided for in Article 6 (3) of Regulation (EEC) No 2081/92.
Article 2 
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX

— Ternera Gallega (PGI)
— Cordero Manchego (PGI)
— Lechazo de Castilla y León (PGI)
— Ternera de Extremadura (PGI)
— Carne de la Sierra de Guadarrama (PGI)
— Ternera de Navarra or Nafarroako Aratxea (PGI)
— Carne de Vacuno del País Vasco or Euskal Okela (PGI)
— Ternera Asturiana (PGI)
— Carne de Cantabria (PGI)


— Borrego do Baixo Alentejo (IGP)
— Carne da Charneca (PDO)
— Carne Cachena da Peneda (PDO)
— Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso (PGI)
— Carne dos Açores (PGI)
— Borrego do Nordeste Alentejano (PGI)
— Carne de Porco Alentejano (PDO)


— Agneau du Limousin (PGI)
— Taureau de Camargue (PDO)
— Agneau de Pauillac (PGI)
— Agneau du Poitou-Charentes (PGI)


— Welsh Beef (PGI)
— Welsh Lamb (PGI)


— Presunto de Barrancos (PDO)
— Lombo Branco de Portalegre (IGP)
— Lombo Enguitado de Portalegre (IGP)
— Painho de Portalegre (IGP)
— Cacholeira Branca de Portalegre (IGP)
— Chouriço Mouro de Portalegre (IGP)
— Linguiça de Portalegre (IGP)
— Morcela de Assar de Portalegre (IGP)
— Morcela de Cozer de Portalegre (IGP)
— Farinheira de Portalegre (IGP)
— Chouriço de Portalegre (IGP)
— Salpicão de Vinhais (PGI)
— Chouriça de Carne de Vinhais or Linguiça de Vinhais (PGI)
— Farinheira de Estremoz e Borba (PGI)


— Jamón de Huelva (PDO)
— Lacón Gallego (PGI)
— Botillo del Bierzo (PGI)
— Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic (PGI)
— Jamón de Trevélez (PGI)


— Jambon de Bayonne (PGI)
— Boudin blanc de Rethel (PGI)
— Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes (PGI)


— Timoleague Brown Pudding (PGI)


— Gailtaler Speck (PGI)


— Soprèssa Vicentina (PDO)
— Salame d’oca di Mortara (PGI)
— Lardo di Colonnata (PGI)


— Nürnberger Bratwürste or Nürnberger Rostbratwürste (PGI)
— Thüringer Leberwurst (PGI)
— Thüringer Rotwurst (PGI)
— Thüringer Rostbratwurst (PGI)


— Berenjena de Almagro (PGI)
— Avellana de Reus (PDO)
— Chufa de Valencia (PDO)
— Espárrago de Huétor-Tájar (PGI)
— Melocotón de Calanda (PDO)
— Arroz de Valencia or Arròs de València (PDO)
— Manzana Reineta del Bierzo (PDO)
— Kaki Ribera del Xúquer (PDO)
— Calçot de Valls (PGI)
— Cítricos Valencianos or Cítrics Valencians (PGI)
— Manzana de Girona or Poma de Girona (PGI)
— Alcachofa de Benicarló or Carxofa de Benicarló (PDO)
— Peras de Rincón de Soto (PDO)


— Lammefjordsgulerod (PGI)


— Lentilles vertes du Berry (PGI)
— Melon du Haut-Poitou (PGI)
— Muscat du Ventoux (PDO)
— Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence (PDO)
— Olives noires de la Vallée des Baux de Provence (PDO)
— Mâche nantaise (PGI)
— Coco de Paimpol (PDO)
— Haricot tarbais (PGI)
— Pomme de terre de l'Ile de Ré (PDO)
— Riz de Camargue (PGI)
— Piment d'Espelette or Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra (PDO)
— Pruneaux d'Agen — Pruneaux d'Agen mi-cuits (PGI)
— Fraise du Périgord (PGI)


— Anona da Madeira (PDO)
— Pêra Rocha do Oeste (PDO)


— Castagna del Monte Amiata (PGI)
— La Bella della Daunia (PDO)
— Limone di Sorrento (PGI)
— Limone Costa d'Amalfi (PGI)
— Asparago bianco di Cimadolmo (PGI)
— Ciliegia di Marostica (PGI)
— Fagiolo di Sorana (PGI)
— Carciofo Romanesco del Lazio (PGI)
— Asparago verde di Altedo (PGI)
— Pomodoro di Pachino (PGI)
— Uva da tavola di Mazzarrone (PGI)
— Ficodindia dell'Etna (PDO)
— Marrone di San Zeno (PDO)


— Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου (PGI)
(Patata Kato Nevrokopiou)
— Ακτινίδιο Πιερίας (Aktinidio Pierias) (PGI)
— Μήλο Καστοριάς (Milo Kastorias) (PGI)


— Westlandse druif (PGI)


— ‘ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ’ (Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias) (PGI)


— Queijo do Pico (PDO)
— Queijo mestiço de Tolosa (PGI)


— Dorset Blue Cheese (PGI)
— Exmoor Blue Cheese (PGI)


— Rocamadour (PDO)
— Bleu du Vercors-Sassenage (PDO)
— Pélardon (PDO)
— Morbier (PDO)
— Valençay (PDO)
— Chevrotin (PDO)


— Queso Majorero (PDO)
— Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya (PDO)
— Queso de Murcia al vino (PDO)
— Queso de Murcia (PDO)
— Queso Palmero or Queso de la Palma (PDO)
— Torta del Casar (PDO)
— Queso de Valdeón (PGI)
— Queso Ibores (PDO)


— Imokilly Regato (PDO)


— Kanterkaas, Kanternagelkaas, Kanterkomĳnekaas (PDO)


— Spressa delle Giudicarie (PDO)


— Coquille St. Jacques des Côtes d'Armor (PGI)
— Anchois de Collioure (PGI)


— Clare Island Salmon (PGI)


— Oberpfälzer Karpfen (PGI)


— Arbroath Smokies (PGI)
— Scottish Farmed Salmon (PGI)


— Cornish Clotted Cream (PDO)


— Miel de Corse — Mele de Corsica (PDO)
— Miel d’Alsace (PGI)
— Miel de Provence (PGI)


— Miele della Lunigiana (PDO)
— Ricotta Romana (PDO)


— Requeijão Serra da Estrela (PDO)


— Miel de Granada (PDO)


— Priego de Córdoba (PDO)
— Sierra Mágina (PDO)
— Montes de Toledo (PDO)
— Sierra de Cazorla (PDO)
— Aceite del Bajo Aragón (PDO)
— Aceite de Mallorca or Aceite mallorquín or Oli de Mallorca or Oli mallorquí (PDO)


— Lametia (PDO)
— Chianti Classico (PDO)
— Terre di Siena (PDO)
— Val di Mazara (PDO)
— Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa (PDO)
— Molise (PDO)
— Alto Crotonese (PDO)
— Monte Etna (PDO)
— Colline di Romagna (PDO)
— Pretuziano delle Colline Teramane (PDO)
— Valle del Belice (PDO)
— Tergeste (PDO)
— Lucca (PDO)
— Cartoceto (PDO)
— Terre Tarentine (PDO)


— Huile d'olive de la vallée des Baux-de-Provence (PDO)
— Huile d'olive d'Aix-en-Provence (PDO)
— Huile d'olive de Haute-Provence (PDO)


— Thrapsano extra virgin olive oil (PDO)
— ‘Φοινικι Λακωνιασ’ (‘Finiki Lakonias’) (PDO)
— Agios Mathaios Kerkyras (PGI)


— Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya or Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya (PDO)


— Valdemone (PDO)
— Tuscia (PDO)


— Aceite de Terra Alta or Oli de Terra Alta (PDO)
— Sierra de Cádiz (PDO)
— Montes de Granada (PDO)
— Aceite de la Rioja (PDO)
— Antequera (PDO)


— Huile d’olive de Nice (PDO)


— Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) (PGI)


— Meißner Fummel (PGI)


— Skånsk spettkaka (PGI)


— Ensaimada de Mallorca or Ensaimada mallorquina


— Agnello di Sardegna (PGI)


— Alcachofa de Tudela (PGI)


— Clementine del Golfo di Taranto (PGI)
— Mela Val di Non (PDO)


— Clementinas de las Tierras del Ebro or Clementines de les Terres de l'Ebre (PGI)


— Carciofo di Paestum (PGI)
— Farina di Neccio della Garfagnana (PDO)
— Kiwi Latina (PGI)
— Basilico Genovese (PDO)
— Mela Alto Adige or Südtiroler Apfel (PGI)
— Oliva Ascolana del Piceno (PDO)
— Fico Bianco del Cilento (PDO)
— Melannurca Campana (PGI)


— Melon du Quercy (PGI)
— Noix du Périgord (PDO)
— Olive de Nice (PDO)
— Asperge des Sables des Landes (PGI)


— Pimiento Riojano (PGI)
— Pimiento Asado del Bierzo (PGI)


— Pera de Jumilla (PDO)


— Azafrán de la Mancha (PDO)
— Pimentón de Murcia (PDO)
— ‘Sidra de Asturias’ or ‘Sidra d’Asturies’ (PDO)


— Domfront (PDO)


— Zafferano dell’Aquila (PDO)
— Zafferano di San Gimignano (PDO)


— Cidres
— Cornouaille (PDO)
— Pays d'Auge/Pays d'Auge Cambremer (PDO)
— Cidre de Bretagne or cidre breton (PGI)
— Cidre de Normandie or cidre normand (PGI)


— Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis) (PDO)


— Pâté gaumais (PGI)


— Bergamotto di Reggio Calabria-Olio essenziale (PDO)


— Coppia Ferrarese (PGI)
— Pane di Altamura (PDO)


— Turrón de Agramunt or Torró d'Agramunt (PGI)
— Pan de Cea (PGI)
— Mantecadas de Astorga (PGI)


— Brioche vendéenne (PGI)
— Pâtes d’Alsace (PGI)


— Paia de Toucinho de Estremoz e Borba (PGI)
— Chouriço de Carne de Estremoz e Borba (PGI)
— Paia de Lombo de Estremoz e Borba (PGI)
— Morcela de Estremoz e Borba (PGI)
— Chouriço grosso de Estremoz e Borba (PGI)
— Paia de Estremoz e Borba (PGI)
