
Article 1 

1. A duty-free Union import tariff quota for dried boneless meat of bovine animals falling within CN code ex 0210 20 90 and originating in Switzerland is opened every year for an annual volume of 1 200 tonnes for periods from 1 January to 31 December (hereinafter ‘the quota’).The order number of the quota shall be 09.4202.
2. The rules of origin applicable to the products referred to in paragraph 1 shall be those provided for in Article 4 of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products.
3. For the purposes of this Regulation, dried boneless meat shall mean cuts of meat from haunches of bovine animals aged at least 18 months, with no visible intramuscular fat (3 to 7 %) and a pH of the fresh meat between 5,4 and 6,0, salted, seasoned, pressed, dried only in fresh dry air and developing noble mould (bloom of microscopic fungi). The weight of the finished product is between 41 % and 53 % of the raw material before salting.
Article 2 

1. Imports of the quantities set out in Article 1(1) shall be subject to presentation, on release for free circulation, of an import licence.
2. The original of the certificate of authenticity drawn up in accordance with Article 3 plus a copy thereof shall be presented to the competent authority together with the application for the first import licence relating to the certificate of authenticity.
3. A certificate of authenticity may be used for the issuing of more than one import licence for quantities not exceeding that shown on the certificate. Where more than one licence is issued in respect of a certificate, the competent authority shall endorse the certificate of authenticity to show the quantity attributed.
4. The competent authority may issue import licences only after they are satisfied that all the information on the certificate of authenticity corresponds to that received each week from the Commission on the subject. The licences shall be issued immediately thereafter.However, the competent authority may, in exceptional cases and on duly reasoned application, issue import licences on the basis of the relevant certificates of authenticity before the information from the Commission is received. In such cases, the security for the import licences shall be equal to the amount corresponding to the full customs duty under the common customs tariff. After having received the information relating to the certificate, Member States shall replace this security with that referred to in Article 5(3)(a) of Regulation (EC) No 382/2008.
5. Section 20 of the licence applications and of the licences themselves shall show one of the entries listed in Annex I.
Article 3 

1. The certificates of authenticity referred to in Article 2 shall be made out in one original and two copies, to be printed and completed in one of the official languages of the Union, in accordance with the model in Annex II. It may also be printed and completed in the official language or one of the official languages of the exporting country.The competent authorities of the Member State in which the import licence application is submitted may require a translation of the certificate to be provided.
2. The certificate forms shall measure 210 × 297 mm. The paper used shall weigh not less than 40 g/m2. The original shall be white, the first copy pink and the second copy yellow.
3. The original of the certificate and copies thereof may be typed or handwritten. In the latter case, they must be completed in black ink and in block capitals.
4. Each certificate shall have its own individual serial number followed by the name of the issuing country.The copies shall bear the same serial number and the same name as the original.
5. The definition of dried boneless meat provided for in Article 1(3) shall be clearly laid down in the certificate.
6. Certificates shall be valid only if they are duly endorsed by an issuing authority listed in Annex III.Certificates shall be deemed to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them.
Article 4 

1. The issuing authorities listed in Annex III shall:
(a) be recognised as such by Switzerland;
(b) undertake to verify entries on the certificates of authenticity;
(c) undertake to forward to the Commission at least once a week any information enabling the entries on the certificates of authenticity, in particular the number of the certificate, the exporter, the consignee, the country of destination, the product, the net weight and the date of signature, to be verified.
2. The list in Annex III may be revised by the Commission where the requirement referred to in paragraph 1(a) is no longer met or where the issuing authority fails to fulfil any of the obligations incumbent on it.
Article 5 
Certificates of authenticity and import licences shall be valid for three months from their respective dates of issue.
Article 6 
The provisions of Regulations (EC) No 376/2008 and (EC) No 382/2008 and Chapter III of Commission Regulation (EC) No 1301/2006 shall apply, save as otherwise provided for in this Regulation.
Article 7 
The authorities of Switzerland shall communicate to the Commission specimens of the stamp imprints used by the Swiss issuing authorities and the names and signatures of the persons empowered to sign certificates of authenticity. Any subsequent changes of stamps or names shall equally be notified to the Commission as soon as possible. The Commission shall communicate this information to the competent authorities of the Member States.
Article 8 

1. By way of derogation from the second subparagraph of Article 11(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, Member States shall notify to the Commission:
(a) no later than 28 February following the end of each import tariff quota period, the quantities of products, including nil returns, for which import licences were issued in the previous import tariff quota period;
(b) no later than 30 April following the end of each import tariff quota period, the quantities of products, including nil returns, covered by unused or partly used import licences and corresponding to the difference between the quantities entered on the back of the import licences and the quantities for which they were issued.
2. Member States shall notify the Commission of the details of the quantities of products put into free circulation in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1301/2006.
3. The notifications referred to in paragraph 1 shall be made in accordance with Commission Regulation (EC) No 792/2009 and the product categories indicated in Annex V to Regulation (EC) No 382/2008 shall be used.
Article 9 
Regulation (EC) No 2092/2004 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex V.
Article 10 
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 29 January 2013.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
ANNEX I

— in BulgarianСушено обезкостено говеждо или телешко месо — Регламент за изпълнение (ЕС) № 82/2013— in SpanishCarne de vacuno seca deshuesada — Reglamento de Ejecución (UE) no 82/2013— in CzechVykostěné sušené hovězí maso — prováděcí nařízení (EU) č. 82/2013— in DanishTørret udbenet oksekød — gennemførelsesforordning (EU) nr. 82/2013— in GermanΕntbeintes, getrocknetes Rindfleisch — Durchführungsverordnung (EU) Nr. 82/2013— in EstonianKuivatatud kondita veiseliha – rakendusmäärus (EL) nr 82/2013— in GreekΑποξηραμένο βόειο κρέας χωρίς κόκαλα — Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 82/2013— in EnglishDried boneless beef — Implementing Regulation (EU) No 82/2013— in FrenchViande bovine séchée désossée — règlement d’exécution (UE) no 82/2013— in ItalianCarni bovine disossate ed essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013— in LatvianŽāvēta atkaulota liellopu gaļa – Īstenošanas regula (ES) Nr. 82/2013— in LithuanianDžiovinta jautiena be kaulų – Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 82/2013— in HungarianSzárított kicsontozott marhahús – 82/2013/EU végrehajtási rendelet— in MalteseĊanga mnixxfa mingħajr għadam — Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 82/2013— in DutchGedroogd rundvlees zonder been — Uitvoeringsverordening (EU) nr. 82/2013— in PolishSuszone mięso wołowe bez kości — rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 82/2013— in PortugueseCarne de bovino seca desossada — Regulamento de Execução (UE) n.o 82/2013— in RomanianCarne de vită dezosată uscată – Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 82/2013— in SlovakSušené vykostené hovädzie mäso – vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 82/2013— in SlovenianPosušeno goveje meso brez kosti — Izvedbena uredba (EU) št. 82/2013— in FinnishKuivattua luutonta naudanlihaa – täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 82/2013— in SwedishΤοrkat benfritt nötkött – genomförandeförordning (EU) nr 82/2013

ANNEX II

ANNEX III


— Office fédéral de l’agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell’agricoltura.

ANNEX IV
Commission Regulation (EC) No 2092/2004(OJ L 362, 9.12.2004, p. 4). 
Commission Regulation (EC) No 1830/2006(OJ L 354, 14.12.2006, p. 3). 
Commission Regulation (EC) No 1965/2006(OJ L 408, 30.12.2006, p. 26). Article 7 and Annex VIII only
Commission Regulation (EC) No 749/2008(OJ L 202, 31.7.2008, p. 37). Article 2 and Annex II only
Commission Regulation (EC) No 381/2009(OJ L 116, 9.5.2009, p. 16). 
Commission Implementing Regulation (EU) No 666/2012(OJ L 194, 21.7.2012, p. 3). Article 1 only
ANNEX V
Regulation (EC) No 2092/2004 This Regulation
Articles 1 to 7 Articles 1 to 7
Article 7a Article 8
Article 8 —
— Article 9
Article 9 Article 10
Annexes I, II and III Annexes I, II and III
— Annex IV
— Annex V