
Article 1 
Directives 91/672/EEC, 92/106/EEC, 1999/37/EC, 1999/62/EC, 2003/59/EC, 2006/87/EC and 2006/126/EC are amended as set out in the Annex to this Directive.
Article 2 

1. Member States shall adopt and publish, by the date of accession of Croatia to the Union at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.They shall apply those provisions from the date of accession of the Croatia to the Union.When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 3 
This Directive shall enter into force subject to and as from the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Croatia.
Article 4 
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 13 May 2013.
For the Council
The President
S. COVENEY
ANNEX
PART A
1. 
'
— Croatia:
godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila;'.

2. 

((a)) Annex I is amended as follows:

((i)) in the second indent of point II.4, the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia';
((ii)) in point III.1.A(b), the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia';
((b)) Annex II is amended as follows:

((i)) in the second indent of point II.4, the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia';
((ii)) in point III.1.A(b), the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia'.

3. 
'
— Croatia:
godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila,'.

4. 

((a)) in point (c) below the words ‘side 1 contains’, the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia';
((b)) in point (e) below the words ‘side 1 contains’, the following is inserted in the list after the entry ‘cárta cáilíochta tiomána’:
'kvalifikacijska kartica vozača';
((c)) in point (b) below the words ‘side 2 contains’, the second subparagraph is replaced by the following:
'If a Member State wishes to word these entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish, it shall draw up a bilingual version of the card using one of the abovementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.'.

5. 

((a)) in point (c) below the words ‘Page 1 shall contain’, the following is inserted in the list after the entry for France:
'HRCroatia';
((b)) in point (e) below the words ‘Page 1 shall contain’, the following is inserted in the list after the entry ‘Ceadúas Tiomána’:
'Vozačka dozvola';
((c)) in point (b) below the words ‘Page 2 shall contain’, the second subparagraph is replaced by the following:
'If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish or Swedish, it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.'.

PART B
1. 
'Republic of Croatia:
— Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer – Klasse A
(Certificate of professional qualification – Boatmaster type A)
— Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer – Klasse B
(Certificate of professional qualification – Boatmaster type B)
(in accordance with the Ordinance on the professional titles and qualifications of boatmen, Official Gazette No. 73/09)'.

2. 

((a)) Annex I is amended as follows:

((i)) in Chapter 2, Zone 3, the following is inserted after the entry for the French Republic:
'
Danube: from rkm 1 295 + 500 to rkm 1 433

River Drava: from rkm 0 to rkm 198 + 600

River Sava: from rkm 211 to rkm 594

River Kupa: from rkm 0 to rkm 5 + 900

River Una: from rkm 0 to rkm 15
';
((ii)) in Chapter 3, Zone 4, the following is inserted after the entry for the French Republic:
'
All other waterways not listed in Zone 3
';
((b)) in Part IV of Appendix VI to Annex II, the following is inserted in the list under Section 1 of point 1 after the entry for Ireland:
'25 for Croatia';
((c)) Annex IX is amended as follows:

((i)) in Article 7(2) of Part I, the following is inserted in the list after the entry for Ireland:
'25Croatia';
((ii)) in Article 1.06(2) of Part II, the following is inserted in the list after the entry for Ireland:
'25Croatia';
((iii)) Part V is amended as follows:

— the table under point 1 is replaced by the following:
'
Country Name Address Telephone number E-mail address
Belgium    
Bulgaria    
Denmark    
Germany    
Estonia    
Finland    
France    
Greece    
Italy    
Ireland    
Croatia    
Latvia    
Lithuania    
Luxembourg    
Malta    
Netherlands    
Austria    
Poland    
Portugal    
Romania    
Sweden    
Switzerland    
Spain    
Slovakia    
Slovenia    
Czech Republic    
Hungary    
United Kingdom    
Cyprus    
If no authority is given no competent authority was specified by the relevant country.'
— in point 4, the following is inserted after the entry for Ireland:
'

Item No Name Address Telephone number E-mail address
If no approved firm is specified, no approval is granted for firms in this country.
'
