
CHAPTER I
Article 1 

1. This Regulation opens and manages import tariff quotas for the pigmeat sector products indicated in Annex I.
2. The tariffs indicated in Annex I, Part A, to this Regulation shall be managed in accordance with Articles 308a, 308b and 308c(1) of Regulation (EEC) No 2454/93. Article 308c(2) and (3) of that Regulation shall not apply.
3. The quotas indicated in Annex I, part B shall be managed using the simultaneous examination of applications method.
4. As regards the tariffs indicated in Annex I, part B to this Regulation, the provisions of Regulation (EC) No 1301/2006 and Regulation (EC) No 376/2008 shall apply, unless otherwise provided in this Regulation.
Article 2 
The tariffs referred to in Article 1 shall be open on an annual basis from 1 July of each year until 30 June of the following year, with the exception of the tariff bearing order No 09.0119 which shall be open from 1 January to 31 December of each year.
Article 3 

1. For the purposes of this Regulation, of the products coming under CN codes ex 0203 19 55 and ex 0203 29 55, quotas bearing order numbers 09.4038, 09.0118 and 09.4170 shall comprise:(a) ‘boneless loins’loins and cuts thereof, without tenderloin, with or without subcutaneous fat or rind;(b) ‘tenderloin’cuts including the meats of muscles musculus major psoas and musculus minor psoas, with or without head, trimmed or not trimmed.
2. For the purposes of this Regulation, of the products coming under CN codes ex 0203 19 55 and ex 0203 29 55, quotas bearing order numbers 09.4038, 09.0123 and 09.4204 shall include ham and cuts of ham.
CHAPTER II
Article 4 
The quantity set for the annual tariff quota period referred to in Annex I, part B, shall be allocated in four tariff subperiods as follows:

((a)) 25 % from 1 July to 30 September;
((b)) 25 % from 1 October to 31 December;
((c)) 25 % from 1 January to 31 March;
((d)) 25 % from 1 April to 30 June.
Article 5 
For the purposes of applying Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006, import licence applicants shall, when submitting their first application for a given annual quota period, furnish proof that they imported or exported, during each of the two periods referred to in that Article, at least 50 tonnes of products from the pigmeat sector within the meaning of Article 1(1)(q) of Regulation (EC) No 1234/2007.
Article 6 

1. Licence applications may refer to only one order number. They may concern several products covered by different CN codes. In that case, all the CN codes and their designations must be entered in boxes 16 and 15 of the licence application and the licence respectively.
2. Licence applications must be for a minimum of 20 tonnes and a maximum of 20 % of the quantity available for the quota concerned in the quota subperiod in question.
3. Licence applications and licences themselves shall contain:
(a) in box 8, the name of the country of origin;
(b) in box 20, one of the entries listed in Annex II, Part A.For tariffs 09.4170 and 09.4204, ‘yes’ in box 8 is also marked by a cross.
4. Box 24 of the licence shall contain one of the references appearing in Annex II, part B.
5. The licences shall require imports from:
(a) the United States of America in respect of tariff No 09.4170;
(b) Canada in respect of tariff No 09.4204.
6. Import licence applications shall be lodged during the first seven days of the month preceding each tariff subperiod referred to in Article 4.
7. A security of EUR 20 per 100 kilograms shall be lodged at the time of submitting a licence application.
8. As regards tariff No 09.4038, by way of derogation from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, each applicant may submit several import licence applications for products covered by a single order number, if those products originate in different countries. Applications relating to separate countries of origin must be submitted simultaneously to the competent authority of a Member State. They shall be regarded as a single application for the purposes of the maximum referred to in paragraph 2 of this Article.
Article 7 
Import licences shall be issued by Member States from the 23rd day of the month in which applications are submitted and prior to the start of the relevant tariff subperiod.
Article 8 

1. The communication of licence applications, as referred to in Article 11(1)(a) of Regulation (EC) No 1301/2006, shall take place by the 14th day of the month in which applications are submitted.
2. By way of derogation from the second subparagraph of Article 11(1) of Regulation (EC) No 1301/2006:
(a) communication as referred to in Article 11(1)(b) of the said Regulation shall be carried out by the end of the first month of each tariff subperiod;
(b) communication as referred to in Article 11(1)(c) of the said Regulation shall be carried out for the first time at the same time as the application for the last tariff subperiod, and for the second time prior to the end of the fourth month following each annual period for quantities not yet notified at the time of the first communication.
3. Member States shall communicate to the Commission, before the end of the fourth month following each annual quota period, the quantities, for each order number, actually released into free circulation under this Regulation in the period concerned.
4. The quantities covered by paragraphs 1, 2 and 3 above shall be expressed in kilograms.
Article 9 

1. By way of derogation from Article 22 of Regulation (EC) No 376/2008, import licences shall be valid for 150 days from the first day of the tariff subperiod for which they are issued.
2. Without prejudice to Article 8(1) of Regulation (EC) No 376/2008, rights deriving from the licences may be transferred only to transferees satisfying the eligibility conditions set out in Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006 and Article 5 of this Regulation.
Article 10 

1. The origin of the products covered by this Regulation shall be determined in accordance with the Community rules in force.
2. As regards tariff No 09.4170, when goods are released into free circulation they shall be subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent authorities of the United States of America in accordance with Articles 55 to 65 of Regulation (EEC) No 2454/93.
3. As regards tariff No 09.4204, when goods are released into free circulation they shall be subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent authorities of Canada in accordance with Articles 55 to 65 of Regulation (EEC) No 2454/93.
CHAPTER III
Article 11 
Regulations (EC) No 806/2007, (EC) No 812/2007, (EC) No 979/2007 and (EC) No 1382/2007 are repealed.
However, Regulation (EC) No 1382/2007 shall continue to apply for import tariff periods prior to 1 January 2010.
Regulations (EC) No 806/2007, (EC) No 812/2007 and (EC) No 979/2007 shall continue to apply for import tariff periods prior to 1 July 2009.
Article 12 
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply to the import quota periods opened from 1 July 2009. Nevertheless, as regards tariff No 09.0119, it shall apply to the import tariff periods opened from 1 January 2010.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 27 May 2009.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
ANNEX I
Notwithstanding the rules on the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording of the description of products must be regarded as merely indicative, since the applicability of the preferential arrangements is determined, within the context of this Annex, by the scope of the CN codes. Where ‘ex’ CN codes are indicated, the application of the preferential scheme is to be determined on the basis of the CN code and corresponding description taken together.

PART A

Order number CN codes Description of goods Quantity in tonnes(weight of product) Duty applicable(EUR/tonne)
09.0118 ex 0203 19 55ex 0203 29 55 Tenderloin, fresh, chilled or frozen 5 000 300
09.0119 0203 19 130203 29 15 Pigmeat, fresh, chilled or frozen 7 000 0
09.0120 1601 00 91 Sausages, dry or for spreading, uncooked 3 002 747
1601 00 99 Other 502
09.0121 1602 41 10 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood 6 161 784
1602 42 10 646
1602 49 11 784
1602 49 13 646
1602 49 15 646
1602 49 19 428
1602 49 30 375
1602 49 50 271
09.0122 0203 11 100203 21 10 Carcases and half-carcases, fresh, chilled or frozen 15 067 268
09.0123 0203 12 11 Cuts, fresh, chilled or frozen, boned and with bone in, excluding tenderloin, presented alone 5 535 389
0203 12 19 300
0203 19 11 300
0203 19 13 434
0203 19 15 233
ex 0203 19 55 434
0203 19 59 434
0203 22 11 389
0203 22 19 300
0203 29 11 300
0203 29 13 434
0203 29 15 233
ex 0203 29 55 434
0203 29 59 434

PART B

Order number CN codes Description of goods Quantity in tonnes(weight of product) Duty applicable(EUR/tonne)
09.4038 ex 0203 19 55ex 0203 29 55 Boned loins and hams, fresh, chilled or frozen 35 265 250
09.4170 ex 0203 19 55ex 0203 29 55 Boned loins and hams, fresh, chilled or frozen, originating from the United States of America 4 722 250
09.4204 0203 12 11 Cuts, fresh, chilled or frozen, boned and with bone in, excluding tenderloin, presented alone, originating from Canada 4 624 389
0203 12 19 300
0203 19 11 300
0203 19 13 434
0203 19 15 233
ex 0203 19 55 434
0203 19 59 434
0203 22 11 389
0203 22 19 300
0203 29 11 300
0203 29 13 434
0203 29 15 233
ex 0203 29 55 434
0203 29 59 434

ANNEX II
PART A
in BulgarianРегламент (ЕО) № 442/2009.in SpanishReglamento (CE) no 442/2009.in CzechNařízení (ES) č. 442/2009.in DanishForordning (EF) nr. 442/2009.in GermanVerordnung (EG) Nr. 442/2009.in EstonianMäärus (EÜ) nr 442/2009.in GreekKανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009.in EnglishRegulation (EC) No 442/2009.in FrenchRèglement (CE) no 442/2009.in ItalianRegolamento (CE) n. 442/2009.in LatvianRegula (EK) Nr. 442/2009.in LithuanianReglamentas (EB) Nr. 442/2009.in Hungarian442/2007/EK rendelet.in MalteseIr-Regolament (KE) Nru 442/2009.in DutchVerordening (EG) nr. 442/2009.in PolishRozporządzenie (WE) nr 442/2009.in PortugueseRegulamento (CE) n.o 442/2009.in RomanianRegulamentul (CE) nr. 442/2009.in SlovakNariadenie (ES) č. 442/2009.in SlovenianUredba (ES) št. 442/2009.in FinnishAsetus (EY) N:o 442/2009.in SwedishFörordning (EG) nr 442/2009.

PART B
in Bulgarianнамаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 442/2009.in Spanishreducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 442/2009.in Czechsnížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 442/2009.in Danishtoldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 442/2009.in GermanErmäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 442/2009.in Estonianühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 442/2009.in GreekΜείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 442/2009.in Englishreduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 442/2009.in Frenchréduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 442/2009.in Italianriduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 442/2009.in LatvianRegulā (EK) Nr. 442/2009 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.in Lithuanianbendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 442/2009.in Hungariana közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/EK rendelet szerint.in Maltesetnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 442/2009.in DutchVerlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 442/2009.in PolishCła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 442/2009.in Portugueseredução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 442/2009.in Romanianreducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 442/2009.in SlovakZníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 442/2009.in Slovenianznižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 442/2009.in FinnishAsetuksessa (EY) N:o 442/2009 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.in Swedishnedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 442/2009.
