
Article 1 

1. An import tariff quota for 24 070 young male bovine animals falling within CN code 0102 90 05, 0102 90 29 or 0102 90 49 and intended for fattening in the Community is hereby opened every year for periods from 1 July to 30 June of the following year (import tariff quota periods).This tariff quota shall have the order number 09.4005.
2. The customs import duty applicable under the tariff quota referred to in paragraph 1 shall be 16 % ad valorem plus EUR 582 per tonne net.The rate of duty provided for in the first subparagraph shall apply on condition that the imported animals are fattened for at least 120 days in the Member State which has issued the import licence.
Article 2 

1. The quota referred to in Article 1(1) shall be managed by attributing import rights as a first step and issuing import licences as a second.
2. Regulations (EC) No 1445/95, (EC) No 1291/2000 and (EC) No 1301/2006 shall apply, save as otherwise provided for in this Regulation.
Article 3 

1. For the purposes of application of Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006, applicants shall demonstrate that they have imported at least 50 animals covered by CN code 0102 90 during each of the two reference periods referred to in that Article and that they have been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the animals concerned.Proof for these conditions shall be furnished exclusively by:
(a) copies of the documents referred to in the second paragraph of Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006, duly certified by the competent authority;
(b) the original commercial invoice or an authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the titular holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;
(c) the bill of lading or, where applicable, the road or air transport document, drawn up in the name of the titular holder, for the animals concerned.
2. A company formed by the merger of companies each having reference imports complying with the minimum quantity referred to in the first subparagraph of paragraph 1 may use those reference imports as a proof of trade.
Article 4 

1. Applications for import rights shall be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 1 June preceding the import tariff quota period in question.
2. A security of EUR 3 per head relating to the import rights shall be lodged with the competent authority together with the application for import rights.
3. No later than 16:00, Brussels time, on the 5th working day following the end of the period for the lodging of applications, Member States shall notify the Commission of the total quantities applied for.
Article 5 

1. Import rights shall be awarded as from the seventh and no later than the 16th working day following the end of the period for the notifications referred to in Article 4(3).
2. If application of the allocation coefficient referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1301/2006 results in fewer import rights to be allocated than had been applied for, the security lodged in accordance with Article 4(2) shall be released proportionally without delay.
Article 6 

1. The release into free circulation of the quantities awarded under the quota referred to in Article 1(1) is subject to the presentation of an import licence.
2. Import licence applications shall cover the total quantity allocated. This obligation shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85.
Article 7 

1. Import licence applications may be lodged solely in the Member State where the applicant has applied and obtained import rights under the quota referred to in Article 1(1).Each issuing of import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights obtained and the security lodged in accordance with Article 4(2) shall be released proportionally without delay.
2. Import licences shall be issued on application by and in the name of the operator who has obtained the import rights.
3. Import licence applications and import licences shall show the following:
(a) in box 8, the country of origin;
(b) in box 16, one or several of the following CN codes: 0102 90 05, 0102 90 29 or 0102 90 49;
(c) in box 20, the order number of the quota (09.4005) and one of the endorsements provided for in Annex I.
Article 8 

1. By way of derogation from Article 9(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, rights deriving from import licences issued pursuant to this Regulation shall not be transferable.
2. The grant of the import licence shall be conditional on the lodging of a security of EUR 12 per head which the applicant shall lodge together with the licence application.
3. By way of derogation from the provisions of Section 4 of Title III of Regulation (EC) No 1291/2000, the security referred to in paragraph 2 of this Article shall not be released until proof has been furnished that the titular holder of the licence has been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the animals concerned, as referred to in the second subparagraph of Article 3(1) of this Regulation.
Article 9 

1. At the time of release for free circulation, the importer shall provide proof that he has:
(a) given a written undertaking to inform within one month the competent authority of the Member State of the farm or farms where the young bovine animals are to be fattened;
(b) lodged a security of an amount as laid down for each eligible CN code in Annex II with the competent authority of the Member State. The fattening of the imported animals in that Member State for at least 120 days from the date of acceptance of the customs declaration of release for free circulation is a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85.
2. Except in cases of force majeure, the security referred to in paragraph 1(b) shall be released only if proof is furnished to the competent authority of the Member State that the young bovine animals:
(a) have been fattened on the farm or farms indicated pursuant to paragraph 1;
(b) have not been slaughtered before a period of 120 days from the date of import has elapsed; or
(c) have been slaughtered for health reasons or have died as a result of sickness or accident before that period has elapsed.The security shall be released immediately after such proof has been furnished.However, where the time limit referred to in paragraph 1(a) has not been observed, the security to be released shall be reduced by:
— 15 %, and by
— 2 % of the remaining amount for each day by which the time limit has been exceeded.The amounts not released shall be forfeited.
3. If the proof referred to in paragraph 2 is not furnished within 180 days from the date of import, the security shall be forfeited.However, if such proof is not furnished within the period of 180 days provided for in the first subparagraph but is produced within six months following that period, the amount forfeited, less 15 % of the security, shall be repaid.
Article 10 
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 23 May 2007.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
ANNEX I

— in BulgarianЖиви мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с живо тегло ненадвишаващо 300 кг за глава добитък, предназначени за угояване [Регламент (ЕО) № 558/2007]— in SpanishBovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 558/2007]— in CzechŽiví býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 558/2007)— in DanishLevende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 558/2007)— in GermanLebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)— in EstonianElusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 558/2007)— in GreekΖώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 558/2007]— in EnglishLive male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 558/2007)— in FrenchBovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [règlement (CE) no 558/2007].— in ItalianBovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 558/2007]— in LatvianJaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 558/2007)— in LithuanianPenėjimui skirti gyvi vyriškos lyties galvijai, kurių vieno gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 558/2007)— in HungarianLegfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (558/2007/EK rendelet)— in MalteseAnnimali bovini ħajjin tas-sess maskil b'piż ħaj li ma jisboqx it-300 kg kull ras, għat-tismin (ir-Regolament (KE) Nru 558/2007)— in DutchLevende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 558/2007)— in PolishŻywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 558/2007)— in PortugueseBovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 558/2007]— in RomanianMasculi vii din specia bovină cu o greutate în viu mai mică sau egală cu 300 kg per cap, destinați îngrășării [Regulamentul (CE) nr. 558/2007]— in SlovakianŽivé býčky so živou hmotnosťou do 300 kg na kus, určené pre ďalší výkrm [nariadenie (ES) č. 558/2007]— in SlovenianŽivo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 558/2007)— in FinnishLihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 558/2007)— in SwedishLevande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 558/2007)

ANNEX II
Male bovine animals for fattening(CN code) Amount (EUR) per head
0102 90 05 28
0102 90 29 56
0102 90 49 105