
Article 1 
An annual tariff quota is hereby opened under this Regulation for 5 605 tonnes of rice covered by CN code 1006, originating in Egypt and qualifying for a 100 % reduction in the value of the customs duty calculated in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 1785/2003.
However, for 2005 this tariff quota shall be opened for 9 342 tonnes.
The serial number of the quota shall be 09.4097.
Article 2 

1. Applications for import licences shall cover not less than 100 tonnes and not more than 1 000 tonnes of rice.
2. Applications for import licences shall be accompanied by proof that the applicant is a natural or legal person who has been involved in the rice trade for at least 12 months and who is registered in the Member State where the application is lodged.
3. Applicants may lodge a single licence application only per week per eight-figure CN code in the Member State concerned.
Article 3 

1. Import licence applications and import licences shall contain the following entries:
(a) the word ‘Egypt’ in box 8, ‘yes’ being marked with a cross;
(b) one of the entries listed in the Annex hereto in box 24.
2. Article 9 of Regulation (EC) No 1291/2000 notwithstanding, the rights resulting from import licences shall not be transferable.
3. Article 12 of Regulation (EC) No 1342/2003 notwithstanding, the security for import licences shall be equal to the customs duty calculated in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 1785/2003 and applying on the date of the application.
4. The reduced customs duty under Article 1 shall apply subject to the presentation, upon the entry of the rice into free circulation, of a transport document and EUR.1 movement certificate in accordance with Protocol 4 of the Euro-Mediterranean Agreement, issued in Egypt and relating to the consignments in question.
Article 4 

1. Applications for import licences shall be lodged with the competent authorities of the Member States no later than 13.00 (Brussels time) every Monday.No later than the working day following the last day for the submission of applications, the Member States shall inform the Commission by e-mail of the quantities, broken down by eight-figure CN code, covered by import licence applications.
2. Import licences shall be issued on the eighth working day following the last day for the submission of applications, provided that the quantity laid down in Article 1 has not been reached.Article 6(1) of Regulation (EC) No 1342/2003 notwithstanding, import licences shall be valid until the end of the month following that in which they were issued.
3. Where the quantities applied for in a given week exceed the quantity available under the quota provided for in Article 1, no later than the seventh working day following the last day for the submission of applications for that week the Commission shall fix a single reduction percentage for the quantities applied for during that week, shall reject applications submitted in respect of the following weeks and shall suspend the issuing of import licences until the end of the current year.
4. Where the quantity covered by import licences issued is less than that applied for, the security referred to in Article 3(3) shall be reduced proportionately.
Article 5 
The Member States shall e-mail the following information to the Commission:

((a)) no later than two working days after their issue, the quantities covered by import licences issued, the date of issue and the name and address of the holder;
((b)) on the last working day of each month following that in which the rice enters into free circulation, the quantities that actually so enter, broken down by CN code.
The information referred to in the first paragraph shall be communicated separately from that relating to other import licence applications for rice.
Article 6 
Article 35(6) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall apply.
Article 7 
This Regulation shall enter into force on the seventh day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 23 June 2005.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
ANNEX


— in Spanish: Derecho cero [Reglamento (CE) no 955/2005]
— in Czech: nulové clo (nařízení (ES) č. 955/2005)
— in Danish: Nultold (forordning (EF) nr. 955/2005)
— in German: Zollsatz Null (Verordnung (EG) Nr. 955/2005)
— in Estonian: Nullmääraga tollimaks (määrus (EÜ) nr 955/2005)
— in Greek: Μηδενικός δασμός [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/2005]
— in English: Zero duty (Regulation (EC) No 955/2005)
— in French: Droit zéro [règlement (CE) no 955/2005]
— in Italian: dazio zero [regolamento (CE) n. 955/2005]
— in Latvian: Nodokļa nulles likme (Regula (EK) Nr. 955/2005)
— in Lithuanian: nulinis muito tarifas (Reglamentas (EB) Nr. 955/2005)
— in Hungarian: nulla vámtétel (955/2005/EK rendelet)
— in Maltese: Bla dazju (Regolament (KE) Nru 955/2005)
— in Dutch: Nulrecht (Verordening (EG) nr. 955/2005)
— in Polish: stawka zerowa (rozporządzenie (WE) nr 955/2005)
— in Portuguese: Direito nulo [Regulamento (CE) no 955/2005]
— in Slovak: Nulové clo (nariadenie (ES) č. 955/2005)
— in Slovene: Dajatev nič (Uredba (ES) št. 955/2005)
— in Finnish: Tullivapaa (asetus (EY) N:o 955/2005)
— in Swedish: Nolltull (förordning (EG) nr 955/2005)
