
Article 1 
Regulation (EC) No 327/98 is hereby amended as follows:

1.. Article 1 is replaced by the following:
'
Article 1 

1. Annual global tariff quotas, broken down by country of origin and by tranche in accordance with Annex IX, shall be opened on 1 January each year as follows:
(a) 63 000 tonnes of wholly milled or semi-milled rice falling within CN code 1006 30 at zero duty;
(b) 20 000 tonnes of husked rice falling within CN code 1006 20 at a duty of EUR 88 per tonne;
(c) 100 000 tonnes of broken rice falling within CN code 1006 40 00 with a 30,77 % reduction in the duty fixed in Article 1d of Commission Regulation (EC) No 1549/2004;
(d) 13 500 tonnes of wholly milled or semi-milled rice falling within CN code 1006 30 at zero duty.
2. For 2006, the quotas referred to in paragraph 1 and the tranches relating thereto shall be as set out in Annex X.';
2.. Article 2 is amended as follows:

((a)) paragraphs 1, 2 and 2a are deleted;
((b)) in the second subparagraph of paragraph 3 ‘paragraph 1(c)’ is replaced by ‘Article 1(1)(c) and (d)’;
3.. Article 3 is amended as follows:

((a)) in the first subparagraph ‘Article 2’ is replaced by ‘Article 1(1)(a), (b) and (c)’;
((b)) in the third subparagraph ‘Article 2’ is replaced by ‘Articles 1 and 2’;
4.. Article 4 is amended as follows:

((a)) in the first indent of paragraph 2 ‘Article (a)’ is replaced by ‘Article 1(1)(a) and (d)’;
((b)) in paragraph 4, the following point (d) is added:
'
((d)) in the case of the quota referred to in Article 1(1)(d), one of the entries listed in Annex VIII.';
5.. in Article 5(1), the first subparagraph is replaced by the following:
'Within two working days of the closing date for the submission of licence applications, the Member States shall notify the Commission, by e-mail and in accordance with the Annex III to this Regulation, of the quantities covered by import licence applications, broken down by eight-digit CN code and quota serial number, specifying the country of origin; the number of the licence applied for and the name and address of the applicant. Where the export licence is requested, the number of that licence shall also be indicated.';
6.. the introductory sentence of the first paragraph of Article 8 is replaced by the following:
'The competent bodies shall notify the Commission, by e-mail and in accordance with Annex III, as follows:';
7.. Annex III is replaced by Annex I to this Regulation;
8.. Annex V is replaced by Annex II to this Regulation;
9.. Annex VII is replaced by Annex III to this Regulation;
10.. Annex IV to this Regulation is added as Annexes VIII, IX and X.
Article 2 
Regulation (EC) No 1549/2004 is hereby amended as follows:

1.. in Article 1a ‘husked rice’ is replaced by ‘husked rice, semi-milled rice and wholly milled rice’;
2.. Article 1b is replaced by the following:
'
Article 1b 

1. Notwithstanding Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003, the import duty for semi-milled or wholly milled rice falling within CN code 1006 30 shall be fixed by the Commission within 10 days after the end of the reference period concerned at:
(a) EUR 175 per tonne in the following cases:
— where it is noted that imports of semi-milled and wholly milled rice during the marketing year just ended exceed 387 743 tonnes,
— where it is noted that imports of semi-milled and wholly milled rice during the first six months of the marketing year exceed 182 239 tonnes;
(b) EUR 145 per tonne in the following cases:
— where it is noted that imports of semi-milled and wholly milled rice during the marketing year just ended do not exceed 387 743 tonnes,
— where it is noted that imports of semi-milled and wholly milled rice during the first six months of the marketing year do not exceed 182 239 tonnes.The Commission shall fix a new applicable duty only if the calculations performed under this paragraph indicate a need to change it. Until such time as a new applicable rate is fixed, the duty previously fixed shall apply.
2. When calculating imports as referred to in paragraph 1, account shall be taken of the quantities for which import licences for semi-milled or wholly milled rice falling within CN code 1006 30 were issued under the first subparagraph of Article 10(1) of Regulation (EC) No 1785/2003 during the corresponding reference period.';
3.. the following Article 1d is inserted:
'
Article 1d 
Notwithstanding Article 11(1) of Regulation (EC) No 1785/2003, the import duty for broken rice falling within CN code 1006 40 00 shall be EUR 65 per tonne.'
Article 3 
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Article 1 shall apply from 1 January 2006.
Article 2(2) and (3) shall apply from 1 September 2005. However, the first fixing of duties under Article 1b of Regulation (EC) No 1549/2004, as amended by Article 2(2) of this Regulation, shall be undertaken within three days of the publication of this Regulation.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 23 December 2005.
For the Commission
Mariann FISCHER BOEL
Member of the Commission
ANNEX I


‘ANNEX III 



 Import licence application
 Issue of import licence
 Release into free circulation
 Addressee: DG AGRI/D/-2
 E-mail address: AGRI-IMP-TRQ-RICE-CER@cec.eu.int
 Consignor:

Date Export licence No Import licence No Quota number CN code Quantity(tonnes) Country of origin Name and address of applicant/holder Packaging ≤ 5 kg
        



ANNEX II


ANNEX V 
— In SpanishExención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra a)]— In CzechOsvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. a))— In DanishToldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra a))— In GermanZollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)— In EstonianTollimaksuvabastus kuni käeoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt a)— In GreekΑπαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)]— In EnglishExemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(a))— In FrenchExemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point a)]— In ItalianEsenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera a)]— In LatvianAtbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunkts)— In LithuanianAtleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punktas)— In HungarianVámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés a) pont)— In MalteseEżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt a))— In DutchVrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder a))— In PolishZwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. a))— In PortugueseIsenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea a) do n.o 1 do artigo 1.o]— In SlovakOslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98]— In SloveneOprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(a))— In FinnishTullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan a alakohta)— In SwedishTullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 a)


ANNEX III


ANNEX VII 
— In SpanishDerecho reducido un 30,77 % con respecto al derecho fijado en la nomenclatura combinada hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]— In CzechSnížení cla o 30,77 % cla stanoveného v kombinované nomenklatuře až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)— In DanishNedsættelse på 30,77 % af tolden i den kombinerede nomenklatur op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)— In GermanZollsatz, um 30,77 % des in der Kombinierten Nomenklatur festgesetzten Zollsatzes bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge ermäßigt (Verordnung (EG) Nr. 327/98)— In EstonianKombineeritud nomenklatuuris sätestatud tollimaksust 30,77 % võrra madalam tollimaks kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määrus (EÜ) nr 327/98)— In GreekΔασμός μειωμένος κατά 30,77 % του δασμού που καθορίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]— In EnglishDuty fixed in the Combined Nomenclature reduced by 30,77 % up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)— In FrenchDroit réduit de 30,77 % du droit fixé dans la nomenclature combinée jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]— In ItalianDazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]— In LatvianMuitas nodoklis samazināts par 30,77 %, salīdzinot ar nodokli, kas noteikts kombinētajā nomenklatūrā, līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98)— In LithuanianMuito mokestis, 30,77 % mažesnis už Kombinuotoje nomenklatūroje nustatytą, neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)— In HungarianA kombinált nómenklatúrában meghatározottnál 30,77 %-kal csökkentett vámtétel az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet)— In MalteseDazju imnaqqas ta’ 30,77 % tad-dazju ffissat fin-nomenklatura magħquda sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 ta-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98)— In DutchVerlaging met 30,77 % van het in de GN vastgestelde recht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)— In PolishStawka celna obniżona o 30,77 % wobec ustalonej w nomenklaturze scalonej do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia na przywóz (rozporządzenie (WE) nr 327/98)— In PortugueseDireito reduzido de 30,77 % do direito fixado na Nomenclatura Combinada até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]— In SlovakClo znížené o 30,77 % z cla stanoveného v kombinovanej nomenklatúre až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]— In SloveneZnižanje uvozne dajatve za 30,77 % dajatve, določene v kombinirani nomenklaturi, do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)— In FinnishYhdistetyssä nimikkeistössä vahvistetun tullin alennus 30,77 prosentilla tämän todistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)— In SwedishNedsättning med 30,77 % av den tull som fastställs i Kombinerade nomenklaturen upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)


ANNEX IV


ANNEX VIII 
— In SpanishExención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra d)]— In CzechOsvobození od cla až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. d))— In DanishToldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra d))— In GermanZollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d)— In EstonianTollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt d)— In GreekΑπαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ)]— In EnglishExemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(d))— In FrenchExemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point d)]— In ItalianEsenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)]— In LatvianAtbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakšpunkts)— In LithuanianAtleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies d punktas)— In HungarianVámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés d) pont)— In MalteseEżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti [Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt d)]— In DutchVrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder d))— In PolishZwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. d))— In PortugueseIsenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea d) do n.o 1 do artigo 1.o]— In SlovakOslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98]— In SloveneOprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(d))— In FinnishTullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan d alakohta)— In SwedishTullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 d)

ANNEX IX  (a) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January April July September October
United States of America 38 721 09.4127 9 681 19 360 9 680 — 
Thailand 21 455 09.4128 10 727 5 364 5 364 — 
Australia 1 019 09.4129 — 1 019 — — 
Other origins 1 805 09.4130 — 1 805 — — 
All countries  09.4138     
Total 63 000  20 408 27 548 15 044 — 

 (b) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January April July September October
Australia 10 429 09.4139 2 608 5 214 2 607 — 
United States of America 7 642 09.4140 1 911 3 821 1 910 — 
Thailand 1 812 09.4144 — 1 812 — — 
Other origins 117 09.4145 — 117 — — 
All countries  09.4148     
Total 20 000  4 519 10 964 4 517 — 

 (c) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January July
Thailand 52 000 09.4149 36 400 15 600
Australia 16 000 09.4150 8 000 8 000
Guyana 11 000 09.4152 5 500 5 500
United States of America 9 000 09.4153 4 500 4 500
Other origins 12 000 09.4154 6 000 6 000
Total 100 000  60 400 39 600
 (d) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January July
Thailand 4 313 09.4112 4 313 —
United States of America 2 388 09.4116 2 388 —
India 1 769 09.4117 1 769 —
Pakistan 1 596 09.4118 1 595 —
Other origins 3 435 09.4119 3 435 —
Total 13 500  13 500 —

ANNEX X  (a) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January April July September October
United States of America 38 721 09.4127 9 681 19 360 9 680 — 
Thailand 21 455 09.4128 10 727 5 364 5 364 — 
Australia 1 019 09.4129 — 1 019 — — 
Other origins 1 805 09.4130 — 1 805 — — 
All countries  09.4138     
Total 63 000  20 408 27 548 15 044 — 

 (b) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January April July September October
Australia 10 429 09.4139 2 608 5 214 2 607 — 
United States of America 7 642 09.4140 1 911 3 821 1 910 — 
Thailand 1 812 09.4144 — 1 812 — — 
Other origins 117 09.4145 — 117 — — 
All countries  09.4148     
Total 20 000  4 519 10 964 4 517 — 

 (c) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January July
Thailand 55 467 09.4149 38 827 16 640
Australia 17 067 09.4150 8 533 8 534
Guyana 11 733 09.4152 5 866 5 867
United States of America 9 600 09.4153 4 800 4 800
Other origins 12 800 09.4154 6 400 6 400
Total 106 667  64 426 42 241
 (d) 

Country of origin Quantity in tonnes Number Tranches (quantities in tonnes)
January July
Thailand 5 750 09.4112 5 750 —
United States of America 3 184 09.4116 3 184 —
India 2 358 09.4117 2 358 —
Pakistan 2 128 09.4118 2 128 —
Other origins 4 580 09.4119 4 580 —
Total 18 000  18 000 —

