
Article 1 

1. By way of derogation from Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003, the import duty on husked rice falling within CN code 1006 20 shall be EUR 65 per tonne and the import duty on milled rice falling within CN code 1006 30 shall be EUR 175 per tonne.
2. By way of derogation from Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003, the varieties of basmati rice falling within CN code 1006 20 17 and CN code 1006 20 98, as specified in Annex I, shall be eligible for zero import duty.Where the first subparagraph is applicable, the measures provided for in Articles 2 to 8 shall apply.
Article 2 

1. Import licence applications for basmati rice shall contain the following details:
(a) in box 8, an indication of the country of origin and the word ‘yes’ marked with a cross;
(b) in box 20, one of the entries listed in Annex II hereto.
2. Import licence applications for basmati rice shall be accompanied by:
(a) proof that the applicant is a natural or legal person who has, for at least 12 months, carried on a commercial activity in the rice sector and is registered in the Member State where the application is made;
(b) a product authenticity certificate issued by a competent body in the exporting country, as listed in Annex III hereto.
Article 3 

1. The authenticity certificate shall be drawn up on a form based on the specimen given in Annex IV hereto.The form shall measure approximately 210 × 297 millimetres. The original shall be drawn up on such paper as shall show up any tampering by mechanical or chemical means.The forms shall be printed and completed in English.The original and the copies thereof shall be either typewritten or handwritten. In the latter case, they shall be completed in ink and in block capitals.Each authenticity certificate shall contain a serial number in the top right-hand box. The copies shall bear the same number as the original.
2. The body issuing the import licence shall keep the original of the authenticity certificate and give the applicant a copy.The authenticity certificate shall be valid for 90 days from the date of issue.It shall be valid only if the boxes are duly completed and it is signed.
Article 4 

1. Import licences for basmati rice shall contain the following details:
(a) in box 8, indication of the country of origin and the word ‘yes’ marked with a cross;
(b) in box 20, one of the entries listed in Annex V hereto.
2. By way of derogation from Article 9 of Commission Regulation (EEC) No 1291/2000, rights accruing under import licences for basmati rice shall not be transferable.
3. By way of derogation from Article 12 of Commission Regulation (EC) No 1342/2003, the security for import licences for basmati rice shall be EUR 70 per tonne.
Article 5 
Member States shall send the Commission the following information by fax or e-mail:

((a)) no later than two business days following a refusal, the quantities in respect of which applications for import licences for basmati rice have been refused, with an indication of the date of refusal and the grounds, the CN code, the country of origin, the issuing body and the number of the authenticity certificate, as well as the holder's name and address;
((b)) no later than two business days following their issue, the quantities in respect of which applications for import licences for basmati rice have been issued, with an indication of the date, the CN code, the country of origin, the issuing body and the number of the authenticity certificate, as well as the holder's name and address;
((c)) in the event of the cancellation of a licence, no later than two business days after cancellation, the quantities in respect of which licences have been cancelled and the names and addresses of the holders of the cancelled licences;
((d)) on the last business day of each month following the month of release for free circulation, the quantities actually released for free circulation, with an indication of the CN code, the country of origin, the issuing body and the number of the authenticity certificate.
The information referred to in the first subparagraph shall be sent separately from that relating to the other applications for import licences for rice.
Article 6 
In the context of random checks or checks targeted at operations entailing a risk of fraud, Member States shall take representative samples of imported basmati rice. The samples shall be sent to the competent body in the country of origin, as listed in Annex VI, for a DNA-based variety test.
The Member State may also carry out a variety test on the same sample in a Community laboratory. If the results of one of those tests show that the product analysed does not correspond to the variety indicated on the authenticity certificate, the import duty provided for in Article 1(1) shall apply.
Article 7 
The rice market shall be considered to be disturbed when, inter alia, a substantial increase in basmati rice imports is noted for one quarter of the year relative to the previous quarter and no satisfactory explanation exists.
Article 8 
The Commission shall keep Annexes III and VI up to date.
Article 9 
Regulation (EC) No 1503/96 is hereby repealed.
Import licences for basmati rice applied for prior to 1 September 2004 under this Regulation shall remain valid and products imported under such licences shall be eligible for the import duty provided for in Article 1(2) of this Regulation.
Article 10 
On a transitional basis, the import duties referred to in Article 1(1) of this Regulation shall serve as a basis for calculating the reduced import duty referred to in Article 1(2) and (3) of Regulation (EEC) No 862/91, Article 1 of Regulation (EEC) No 2184/96 and Article 6 of Regulation (EEC) No 638/2003.
Article 11 
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 September 2004.
It shall apply until the date of entry into force of the Regulation amending Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003, but not beyond 30 June 2005.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 30 August 2004.
For the Commission
Franz FISCHLER
Member of the Commission
ANNEX I

Basmati 217
Basmati 370
Basmati 386
Kernel (basmati)
Pusa basmati
Ranbir basmati
Super basmati
Taraori basmati (HBC-19)
Type-3 (Dehradun)

ANNEX II

— in SpanishArroz Basmati del código NC 1006 20 17 o 1006 20 98 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 1549/2004, acompañado del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente]— in Czechrýže Basmati kódu KN 1006 20 17 nebo 1006 20 98, která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 1549/2004, a ke které se připojí osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu]— in DanishBasmati-ris henhørende under KN-kode 1006 20 17 eller 1006 20 98 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 1549/2004, ledsaget af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn]— in GermanBasmati-Reis des KN-Codes 1006 20 17 oder 1006 20 98, eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1549/2004 und begleitet von einer Kopie des Echtheitszeugnisses Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde]— in Estonianbasmati riis CN-koodiga 1006 20 17 või 1006 20 98, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 1549/2004 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaat nr …— in GreekΡύζι μπασμάτι του κωδικού 1006 20 17 ή 1006 20 98 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1549/2004, συνοδευόμενο με το πιστοποιητικό γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής]— in Englishbasmati rice falling within code of CN 1006 20 17 or 1006 20 98 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 1549/2004, accompanied by authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority]— in FrenchRiz Basmati du code NC 1006 20 17 ou 1006 20 98 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 1549/2004, accompagné d’une copie du certificat d’authenticité no … établi par [nom de l’autorité compétente]— in ItalianRiso Basmati di cui al codice NC 1006 20 17 o 1006 20 98 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 1549/2004, corredato di una copia del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell’autorità competente]— in LatvianBasmati rīsi ar KN kodu 1006 20 17 vai 1006 20 98, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1549/2004, kuriem pievienota autentiskuma apliecības Nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]— in LithuanianBasmati ryžiai klasifikuojami KN kodu 1006 20 17 arba 1006 20 98, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglamentas (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridėtas autentiškumo sertifikatas Nr. …, išduotas [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija.— in Hungarianaz 1006 20 17 vagy az 1006 20 98 KN-kód alá sorolt, a 1549/2004/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a [illetékes hatóság neve] által kiállított, … számú eredetiségigazolással együtt— in DutchBasmati-rijst van GN-code 1006 20 17 of 1006 20 98, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1549/2004, vergezeld van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]— in PolishRyż Basmati objęty kodem CN 1006 20 17 lub 1006 20 98, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1549/2004, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu]— in PortugueseArroz Basmati do código NC 1006 20 17 ou 1006 20 98 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1549/2004, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]— in Slovakryža Basmati s kódom KN 1006 20 17 alebo 1006 20 98 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 1549/2004, sprevádzaná osvedčením o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu]— in SlovenianRiž basmati s kodo KN 1006 20 17 ali 1006 20 98, uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 1549/2004, s priloženo kopijo potrdila o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa]— in FinnishAsetuksen (EY) N:o 1549/2004 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN-koodiin 1006 20 17 tai 1006 20 98 kuuluva Basmati-riisi, jonka mukana on ….:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi] myöntämän aitoustodistuksen N:o … jäljennös— in SwedishBasmatiris med KN-nummer 1006 20 17 eller 1006 20 98 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 1549/2004, åtföljt av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn]

ANNEX III
INDIA 
— Export Inspection Council (Ministry of Commerce, Government of India)
— Directorate of Marketing and Inspection (Ministry of Agriculture and Rural Development)
PAKISTAN Trading Corporation of Pakistan (Pvt) Ltd
ANNEX IV



ANNEX V

— in SpanishArroz Basmati del código NC 1006 20 17 o 1006 20 98 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 1549/2004, acompañado del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente]— in Czechrýže Basmati kódu KN 1006 20 17 nebo 1006 20 98, která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 1549/2004, a ke které se připojí osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu]— in DanishBasmati-ris henhørende under KN-kode 1006 20 17 eller 1006 20 98 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 1549/2004, ledsaget af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn]— in GermanBasmati-Reis des KN-Codes 1006 20 17 oder 1006 20 98, eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1549/2004 und begleitet von einer Kopie des Echtheitszeugnisses Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde]— in Estonianbasmati riis CN-koodiga 1006 20 17 või 1006 20 98, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 1549/2004 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaat nr …— in GreekΡύζι μπασμάτι του κωδικού 1006 20 17 ή 1006 20 98 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό με εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1549/2004, συνοδευόμενο με αντίγραφο του πιστοποιητικού γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής]— in Englishbasmati rice falling within code of CN 1006 20 17 or 1006 20 98 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 1549/2004, accompanied by authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority]— in FrenchRiz Basmati du code NC 1006 20 17 ou 1006 20 98 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 1549/2004, accompagné d’une copie du certificat d’authenticité no … établi par [nom de l’autorité compétente]— in ItalianRiso Basmati di cui al codice NC 1006 20 17 o 1006 20 98 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 1549/2004, corredato di una copia del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell’autorità competente]— in LatvianBasmati rīsi ar KN kodu 1006 20 17 vai 1006 20 98, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1549/2004, kuriem pievienota autentiskuma apliecības Nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]— in LithuanianBasmati ryžiai klasifikuojami KN kodu 1006 20 17 arba 1006 20 98, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglamenta (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridėta autentiškumo sertifikato Nr. …, išduoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija.— in Hungarianaz 1006 20 17 vagy az 1006 20 98 KN-kód alá sorolt, a 1549/2004/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a [illetékes hatóság neve] által kiállított, … számú eredetiségigazolással együtt— in DutchBasmati-rijst van GN-code 1006 20 17 of 1006 20 98, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1549/2004, vergezeld van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]— in PolishRyż Basmati objęty kodem CN 1006 20 17 lub 1006 20 98, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1549/2004, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu]— in PortugueseArroz Basmati do código NC 1006 20 17 ou 1006 20 98 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1549/2004, acompanhado de uma cópia do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]— in Slovakryža Basmati s kódom KN 1006 20 17 alebo 1006 20 98 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 1549/2004, sprevádzaná osvedčením o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu]— in SlovenianRiž basmati s kodo KN 1006 20 17 ali 1006 20 98, uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 1549/2004, s priloženo kopijo potrdila o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa]— in FinnishAsetuksen (EY) N:o 1549/2004 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN-koodiin 1006 20 17 tai 1006 20 98 kuuluva Basmati-riisi, jonka mukana on ….:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi] myöntämän aitoustodistuksen N:o … jäljennös— in SwedishBasmatiris med KN-nummer 1006 20 17 eller 1006 20 98 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 1549/2004, åtföljt av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn]

ANNEX VI


 INDIA:
Export Inspection CouncilDepartment of CommerceMinistry of Commerce and Industry3rd FloorNDYMCA Cultural Central Bulk1 Jaisingh RoadNew Delhi 110 001IndiaTel.: +91-11/37 48 188/89, 336 55 40Fax: +91-11/37 48 024e-mail: eic@eicindia.org
 PAKISTAN:
Trading Corporation of Pakistan Limited4th and 5th Floor,Finance & Trade Centre,Shahrah-e-Faisal,Karachi 75530,PakistanTel.: +92-21/290 28 47Fax: +92-21/920 27 22 & 920 27 31
