
Article 1 

1. Import licences shall be issued for the products listed in the Annex originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia under the conditions laid down in this Regulation and within the limits of the quantities, expressed in tonnes of boneless meat, fixed in Annex II to Regulation (EC) No 2286/2002. The country by country allocation, expressed in boneless meat, is as follows: Botswana: 18 916 tonnes, Kenya: 142 tonnes, Madagascar: 7 579 tonnes, Swaziland: 3 363 tonnes, Zimbabwe 9 100 tonnes and Namibia: 13 000 tonnes.The annual quantities from the countries referred to in the first subparagraph shall bear the following serial numbers: the quota for Botswana: 09.4052; for Kenya: 09.4054; for Madagascar: 09.4051; for Swaziland: 09.4053; for Zimbabwe: 09.4055 and for Namibia: 09.4056.
2. For the purposes of calculating the quantities referred to in Article 1(1), 100 kilograms of boneless beef shall be equal to:
— 130 kilograms of bone-in beef,
— 260 kilograms of live bovine animals,
— 100 kilograms of products falling within CN codes 0206, 0210 and 1602.
Article 2 

1. Within the limits of the quota, the specific amounts of customs duty fixed in the common customs tariff shall be reduced by 92 % and the ad valorem duty by 100 %, for products referred to in the Annex and being imported pursuant to the present Regulation.
2. Notwithstanding Article 8(4) of Regulation (EC) No 1291/2000, the reduction referred to in paragraph 1 shall not apply on quantities exceeding those indicated in the import licence.
Article 3 
Except as otherwise provided for in this Regulation, Regulations (EC) No 1291/2000 and (EC) No 1445/95 shall apply.
Article 4 

1. Applications for import licences and import licences for products qualifying for a reduction of the specific rate of customs duties fixed in the Common Customs Tariff in accordance with Article 1(3) of Regulation (EC) No 2286/2002 shall contain:
(a) under the heading ‘notes’ and in section 20 respectively, one of the following:
— Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 2247/2003
— AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 2247/2003
— AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003
— Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 2247/2003
— ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 2247/2003
— Produit ACP — règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 2247/2003
— Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003
— ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 2247/2003
— Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 2247/2003
— AKT-tuote — asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003
— AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 2247/2003
(b) in Section 8, the name of the country in which the product originates; the licence shall carry with it an obligation to import from that country;
(c) in Section 17, in addition to the number of animals, their live weight.
2. Applications for licences may be lodged only during the first 10 days of each month.
3. Member States shall send the applications by fax or electronic mail to the Commission no later than the third working day following the end of the period for the submission of applications.Such communications shall include the quantities applied for in respect of each third country concerned, broken down by CN code or group of CN codes, as necessary.
4. Where no valid applications have been lodged, Member States shall so notify the Commission by fax or electronic mail within the deadline referred to in paragraph 3.
Article 5 

1. The Commission shall decide for each third country concerned to what extent applications can be accepted. If the quantities of products originating in a third country for which licences are requested exceed the quantity available for that country, the Commission shall reduce the quantities requested by a fixed percentage.If the total quantity requested in applications relating to a given third country is lower than is available for that country, the Commission shall calculate the remaining balance.
2. Subject to the Commission's decision to accept applications, licences shall be issued on the 21st day of each month.
Article 6 
Importation under the arrangements for a reduction in import duties provided for in this Regulation may take place only if the origin of the products concerned is certified by the competent authorities of the exporting countries in accordance with the rules of origin applicable to the products in question pursuant to Protocol 1 of Annex V to the Cotonou Agreement.
Article 7 

1. The import licences issued in accordance with this Regulation shall be valid for 90 days from their actual date of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000. However, no licence shall be valid beyond 31 December following the date of its issue.
2. The licences shall be valid throughout the Community.
Article 8 
Regulation (EC) No 1918/98 is repealed.
Article 9 
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 January 2004.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 19 December 2003.
For the Commission
Franz FISCHLER
Member of the Commission
ANNEX

 0102 90 05
 0102 90 21
 0102 90 29
 0102 90 41
 0102 90 49
 0102 90 51
 0102 90 59
 0102 90 61
 0102 90 69
 0102 90 71
 0102 90 79
 0201 10 00
 0201 20 20
 0201 20 30
 0201 20 50
 0201 20 90
 0201 30 00
 0202 10 00
 0202 20 10
 0202 20 30
 0202 20 50
 0202 20 90
 0202 30 10
 0202 30 50
 0202 30 90
 0206 10 95
 0206 29 91
 0210 20 10
 0210 20 90
 0210 99 51
 0210 99 90
 1602 50 10
 1602 90 61
Los códigos NC, incluidas las notas a pie de página, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1).KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ændrede forordning (EØF) nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1).Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 τον Συμβουλίου (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987, p. 1).I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1).GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1).Os códigos NC, incluindo as notas de pé-de-página, são definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987, p. 1).Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) nr 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).